Внимание!
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (10)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (12)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal

A charity auction to benefit Japan disaster relief that peaked at $20 million and was temporarily shut down will now reopen with the bidding reset to half a million dollars, according to an online post from auction officials.Proceeds from the sale of a crystal Kawai CR-40 piano belonging to Japanese rock star Yoshiki will be donated to Japan earthquake and tsunami relief. The auction began March 17, but was put on hiatus just two days later. "Yahoo! Auctions has determined an exception was necessary due to an overload of unexpected high volume traffic, high bidding prices and the time required for bidder confirmation procedures; and has temporarily suspended the bidding process on this auction," according to a notice posted on j-grab.com, the website coordinating the bidding.
Bidding reached $20 million before the auction was put on hold, said Atsu Wada, j-grab.com spokesman. Insiders say there were concerns over the authenticity of the bids.
The last confirmed bid Yahoo was able to verify was $512,231.70. That will be the new starting price when bidding reopens April 25. The auction now ends April 28. According to Yahoo Auctions, it has restructured its system and "bidders pledging over $609,756 must give prior I.D. confirmation.
"Yoshiki, who is spearheading the Japan Relief Fundraising Auction with help from Yahoo Japan, is the first of many celebrities donating items to the project. Other big names include Britney Spears, Reese Witherspoon, Robert Pattinson, Cher, Marilyn Manson, Anthony Kiedis and Stan Lee.The auction is a part of Yoshiki's relief efforts through Yoshiki Foundation America, a California non-profit, public benefit corporation.
www.nbclosangeles.com/the-scene/shopping/Yoshik...
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (3)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
![Сладкий дождь (Смерть точна) / Sweet Rain / Shinigami no seido / Accuracy of Death [Япония, 2008 г., драма, мистика, DVDRip, sub]](http://fs36.www.ex.ua/show/794694/794694.jpg?800)
Год выпуска: 2008
Страна: Япония
Жанр: драма, мистика
Продолжительность: 01:53
Перевод: Субтитры
Режиссер: Масая Какэй / Masaya Kakei / 筧昌也 (かけひ まさや
В ролях: Такеши Канеширо, Манами Каниши, Фуджи Джунко и другие
Описание: Тсиба - так называемый Ангел Смерти (Шинигами). Он проводит с человеком неделю, прежде чем тот неожиданно погибнет. Он должен решить: позволить ему умереть или же дать шанс жить дальше. Когда он спускается на землю, всегда идет дождь, его прикосновение может убить, а его любимое занятие на земле - слушать человеческую музыку.
Фильм снят по бестселлеру Котаро Исаки 'The Accuracy of Death'.
@темы: японское кино
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (13)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Это очень неожиданно, но так мило!

и еще немного фоток тут : http://twitpic.com/photos/lucy_hp
@темы: Supernaturals, yoshikitti
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (8)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
VK takes on the theatrical stage with Rock Musical Pink Spider!
Pink Spider Rock Musical? How did they ever pull that off? That’s right, it’s hard to imagine Hide’s music as a musical with a solid storyline and character development. However, this 13-year memorial tribute truly does earn the right to be called a rock musical. Rock Musical Pink Spider features a set of some of the most inspirational music to come out of the Japanese rock scene, and all by one beloved artist.
Some genius within the Headwax Corporation saw the upcoming advent of Hide’s 13th memorial year and decided it was time to honor the legend in a way that no Japanese rock artist has merited before, yet the concept is so old-fashioned, it’s charming. Rock Musical Pink Spider features no less than twenty-three pieces, all written by Hide, and is fashioned around what was known of his unique perspective.
There are holes, of course. For one, the appearance of Luna Sea’s bassist J—while touching—seems to have very little relevance in the story. In some instances, the flow of the story relies a touch too heavily on consecutive musical numbers that convey the concept, but not a full narrative. The lack of details is confusing and irritating, but the effect certainly adds to the sense of drug-induced surrealism beneath the music and in spite of the limited dialogue.
The double-cast Es (Gohta Watabe/Shinji Takeda) and Meru (Hitomi Takahashi/Nao Minasawa) share a bittersweet romantic journey surrounded by the nameless ensemble who nevertheless wow with their unity in dance and dazzling vocal solos. The role of the antagonist is played by Taka from defspiral, his fellow band members completing the supporting live band while J of Luna Sea looms over the scene as mentor to Es. The two leading men bring different skills and personalities to the table, goofy Gohta whipping out an electric guitar during “Hi-Ho” while charming Shinji breaks it down on a sexy saxophone. The supporting cast constantly show off their own skills with several different guitarists in the mix as well as the sweet trill of a violin during the ballad “Flame.”
The fragmented plot is well-suited by a butterfly-topped fantastic set of columns and broken ramps rigged together under an archaic stone picture frame. The failed musician and his lover’s would-be girlfriend waver back and forth almost painfully as both succumb to a drug-induced trip that somehow lands them in the midst of their wildest dreams. About them gather their inner voices and crowds of friends and strangers who influence the two on their journey, including the embodiment of the pink spider which moves with a twisting, break-dance gait. The pink spot on the spider indicates the difference between his dual role as member of the chorus and his ulterior identity as Es’s inner demon. The manipulator of their fates who bears dangerous gifts from PSYCHOMMUNITY (otherwise known as Taka from Defspiral,) offers butterfly’s wings to help the hero and his girlfriend achieve their goals, tempting them to the very last. It is through this temptation that the pink spider is able to take flight and recognize his dreams under the watchful eye of his fellow musician, J—and, of course, get the girl!
Though the music is well adapted for theater, Rock Musical Pink Spider preserves its rock element impeccably and with impressive balance. Not only the lead actors, but the chorus as well belt out jazzy solos, and the ensemble sound comes in full four-five part harmony. The pink spider theme is repeated several times, each with a different tone as the singer and situation change.The song takes on new meaning with every evolution. Meanwhile, the big chorus numbers of “50%-50%” (skillfully choreographed to depict a typical Tokyo train ride) and “Hi-Ho” (complete with big gaudy hats and loud instrumental solos by the cast) are strong hits sure to bring a grin to both fans of Hide and of musical theatre alike.
For me, the highlight was “Misery,” sung by the chorus, which integrated flawlessly into the theater performance but paid humble tribute to the original solo number. It was soon followed up by the similar ballad adaptation on the same theme, “Flame.” These two pieces are some of Hide’s finest work, and are beautifully represented in the musical.
It goes without saying that this is the first time music associated with a visual kei artist has broken into the world of musical theater. Continuing through April in locations across Japan, this rock musical could rival the off-broadway scene. Meanwhile, a compilation album titled “Musical Number” Rock Musical Pink Spider was released with all of the songs heard in the musical as previously recorded by Hide or performed live/remixed.
Set List
- Damage
- A Story
- Pink Spider
- Doubt
- Good Bye
- 50% & 50%
- Tell Me
- Dice
- Hi-Ho
- Psyence (Dance-only)
- Honey Blade
- Beauty & Stupid
- Electric Cucumber (By J)
- Junk Story
- Blue Sky Complex
- Pose
- Eyes Love You
- Misery
- Flame
- Pink Spider
- Rocket Dive
- Hurry Go Round
- Ever Free
“Musical Number” Rock Musical Pink Spider
Track List
[DISC 1]
- Damage
- A Story
- Pink Spider
- Doubt’97 (MIXED LEMONed JELLY MIX Ver.4)
- Good Bye
- 50% & 50%
- Tell Me
- Dice
- Hi-Ho
- Psyence
- Honey Blade
- Beauty & Stupid
[DISC 2]
- Pink Spider (Live at YOKOHAMA on Nov.18,1998)
- Junk Story
- Blue Sky Complex
- Pose
- Eyes Love You
- Misery
- Flame
- Rocket Dive





@темы: hide, musical
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (2)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (8)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
The Foundation has also reached out to celebrities to donate auction items. To date, the Foundation has received items fromMarilyn Manson, Anthony Kiedis, Stan Lee, and through members of the Hollywood Foreign Press Association, donations from Robert Pattinson, James Franco and Reese Witherspoon, and others. In addition, Yoshiki, leader of X Japan, the multi-Platinum Japanese rock band, is donating his beloved "crystal" piano, a see-through Plexiglas Kawai grand. The auction for Yoshiki's "crystal" piano runs in Japan from April 17 until April 24 through Yahoo! Japan in conjunction with Yoshiki Foundation America Japanese Relief Fundraising Auction or through the Yoshiki Foundation America Auction Page. Additional celebrity auction items will be added each week.
Yoshiki, who now lives in Los Angeles, was in Tokyo recording a new X Japan album when the recent 9.0 earthquake struck. The quake and resulting tsunami have killed more than 12,000 people, injured and displaced tens of thousands more, damaged nuclear power plants and destroyed homes, marine life and critical infrastructure. After witnessing the devastation first-hand, Yoshiki decided to devote himself to the relief effort. Since then, he has taken an active role in reaching out to celebrities, dignitaries, and the media who can help make a difference. Yoshiki is also partnering with other organizations involved in Japan's recovery.
"The situation in northeastern Japan is desperate and the need is tremendous," said Yoshiki. "Not only have thousands lost their loved ones, homes and jobs, but entire neighborhoods and towns have been swept away. More recently, thousands more have had to evacuate their homes because of radiation from damaged power plants. We can't turn our backs at such a desperate time."
In addition to the auction, Yoshiki Foundation America has been actively soliciting contributions through its website. The organization has also partnered with The Japan America Society of Southern California, which recently announced it had raised a million dollars for earthquake and tsunami relief.
The JRFA, organized by the Yoshiki Foundation America in association with Yahoo! Japan, will benefit the Japanese Red Cross Society's earthquake and tsunami relief efforts.
What relief efforts have you engaged in to help the people of Japan?
@темы: Yoshiki foundation
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal

@official_hide
hide_Official April 12, 2011
メディア情報】4/14発売『WeROCK vol.022』にてhide表紙&大特集!ミュージカル「ピンクスパイダー」友情出演中のJインタビュー他、ギター情報...etcなど満載!(PC)http://rockinf.net/
Полистать чудо странички можно тут:http://rockinf.net/022/03-32/03-32.htm
К сожалению флешка не стянулась с сайта....Сколько же там хидэ!!!!!!!!!!аааааааа))
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (16)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
@музыка: Anathema-Better be off dead
@настроение: sucks
@темы: темные времена
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (9)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (4)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal

читать дальшеВы оба были в составе групп, до того как вас признали гитаристами- индивидуумами, но когда вы были в составе групп, вы так же утверждали, что таких как вы больше нет? hide: Когда я только присоединился к X, я подумал, черт, у меня может ничего не получиться! Но конечно отличаться от других, было для меня очень важно!
Вы имеете ввиду, отличаться от других членов группы?
hide: Да. Вот почему я сохранял свою индивидуальность. Присоединиться к другой группе, и выступать под началом их лидера было здорово. Играть песни кого то другого было здорово. У меня деловой подход к позиции, которую я занимал в Х, но поначалу, я думал что мне придется пройти долгий путь, чтобы не потерять свою индивидуальность. Но люди, которые приходили слушать Х и думали, что я не такой, как остальные были правы. Это то. К чему я шел с самого начала.
Можете точнее сказать почему?
hide: Просто так было. Проще говоря, когда дело дошло до костюмов, макияжа, прически и всего остального, если бы Йошики не настоял на том, чтобы я оставался самим собой, и аранжировал свои партии так, как мне нравится, я думаю, я бы чувствовал себя обязанным соответствовать группе. В то время имя Х стало известным, после нашего появления на 'Genki ga deru TV'. Вот когда я подумал, что должен придерживаться своих принципов. Я и вправду должен помнить, что до этого момента мне удавалось оставаться на заднем плане..
Это перекликается с тем, что Имаи-кун говорил о том, как это-быть единственным эксцентричным.
hide: Точно.
Вам тоже пришлось оставаться другим, Имаи-кун? Поэтому вы специально вели себя, как загадочный манекенn *улыбается* правда?
Imai: Buck-Tick и сами по себе как группа немного за пределами общепринятых рамок. И я тоже хотел выделяться среди них.
Значит, хотя вы и чувствовали себя особняком, вам хотелось еще и отстоять обособленно, так?
Imai: Да. Отстоять обособленно......похоже на то, как мы только что говорили обо мне, что я произведение искусства, я думаю это что то с родни тому , чтобы сказать: «Есть что то странное в этом парне, не так ли?»
Значит вы намеревались таким и быть?
Imai: Да. Вот почему я немного не такой как все..
Потому что вы хотите показать, какой вы есть на самом деле.
Imai: Да.
Однако у тех , кто осознанно пытается быть не таким , как все, жизнь действительно трудна, не так ли?
hide: В те времена, когда я был со своей группой, я хотел быть отличительной чертой пяти личностей, но это то, что не возможно объяснить, если кто то этого не понимает. Бесполезно навязывать мою индивидуальность или мою роль в группе тем, кто этого просто не понимает. Ну а фанаты понимали это просто глядя на нас. Это было самое страшное, я ненавидел это больше всего и это чистая невезуха. Ведь тогда им наплевать на то, как мы звучим. А разве в Х не то же самое?
hide: В случае с Х, когда я присоединился к группе, я присмотрелся к Йошики и Тоши, и они выглядели совершенно разными. Значило ли это, что они хотели, чтобы я был самим собой? Таким образом в случае с Х, самое трудное, даже более трудное , чем научиться хорошо выступать в самом сердце группы, было улажено с самого начала.
Imai: Я думаю точно так же, потому что мы все индивидуальности. Как и в Х, в Buck-Tick пять участников группы, и у каждого из них своя индивидуальность, так что.......люди не думают, что мы похожи, и не часто спрашивают кто есть кто. И я бы сказал, что и с X, и с Buck-Tick- одно и то же, вы можете видеть индивидуальность каждого участника.
Значит, вас никто не принуждал быть другим?
Imai: Да. К тому же нам не надо созывать какие то встречи по поводу этого, все происходит естественно.
Значит, такой подход является общим для X и Buck-Tick?
hide: Да, правильно. Для людей которые понимают это, когда они видят фото, то сразу получают полную картину, всего из одного снимка. Потому что, та атмосфера, что мы несем сияет насквозь.
Однако, у вас обоих кажется не было выбора, кроме как быть «эксцентричными»,так?
hide: Да действительно, это неизбежно. И это моя скрытая проблема. Я действительно так думаю. Когда я объективен, я и вправду рассматриваю это, как свою проблему.
Не могли бы вы конкретизировать свою проблему?
hide: Ну это потому, что я был толстым До того, как пошел в среднюю школу, я весил 80 килограмм..
Imai: Правда что ли?
hide: Я был очень толстым, и был весь отягощен проблемами. Даже сейчас, именно по этой причине, я ненавижу , когда люди вокруг меня считают, что они лучшие, не смотря на то то, что они делают * смеется* Я до сих пор не понимаю, что они считают таким удивительным в себе. У них нет причин так о себе думать.
Imai: Хахаха.
hide: Если бы мой прежний я был здесь прямо сейчас, он был бы тем типом людей, к которым мне действительно хотелось бы придраться. Я бы хотел сказать ему, "ПЕЙ!".
Imai: Хахахаха!
hide: Я тот тип ребят, которых больше всего ненавижу. Я их задираю, потому что у меня самого абсолютно такой же образ мышления.
Imai: Хахахаха.
hide: Это случилось где то на третьем году обучения в средней школе, я думаю. Помните, как в то время все приносили в школу свои велосипеды или часы и хвастались ими? Вот и я хотел им показать то, что я считал классным, потому что я купил Гибсон…что тут скажешь *смеется*? Imai: *улыбается* Я в шоке.
Вы расстроены?
Imai: Да *смеется*.
hide: Это все равно что мне сейчас сказать, "Я купил Ламборджини" *смеется*. Когда я купил Гибсон, мне дали прозвище «Гибсон», интересно, меня сейчас звали бы Ламборджини-кун * смеется*.
Я бы не звал. Не звал. Даже если вы и купите сейчас Ламборджини, вам никто не будет завидовать *смеется*.
hide: *смеется* насмехаетесь? Что, вы скорее называли бы меня мистер " Mini Car"?
Ну и что вы думаете об этом парне?
Imai: Даа...Он мне нравится....*смеется*
Что бы случилось, если бы вы сделали усилие и рассмотрели бы свои проблемы в положительном свете?
hide: Ну да. X сами по себе, как группа начинали в неблагоприятных условиях, очевидно, что и я был в невыгодных условиях тоже. Снизу видна вершина……как правило, будучи на вершине, кажется, что выше уже не взобраться, однако….вот как я это вижу. В детстве, я относился к себе очень критично, так что вместо того, чтобы смотреть сверху, я забирался на дно. Потому что оттуда мог видеть все то, что еще есть на вершине. Сейчас я так не делаю, но это то место, откуда я пришел.
Если бы это до сих пор было так, не думаю , что вы смогли бы все равно что-нибудь с этим сделать*смеется*
hide: Хахаха.
Imai: Я согласен, и теперь, когда я думаю об этом, то кажется я во многом чувствую точно то же. У У вас те же проблемы?
Imai: Да. Я бы хотел сказать себе самому, "Посмотри на меня сейчас!". Потому что, когда я заканчивал младшую среднюю школу, я был очень маленький.
Ага, один толстый, другой маленький. *смеется*.
hide: Хахахаха.
Imai: *смеется* Я не был супер крошечным, но я к тому же еще был похож на пирожок . У меня были пухлые щечки, которые легко было щипать и дергать. И когда я был в младших классах средней школы девочки были выше, чем я и они мне говорили :ты такой милый! Вот почему у меня проблемы.
Но это же хорошо, когда вас называют милым.
Imai: Если имеют это ввиду, то да, но я воспринимал это как противоположное, и выяснил. Что они надо мной смеются. И знаете, я же не был малышом. * смеется*
Это ранило вашу подростковую гордость?
Imai: а ко всему прочему, моя голова была неимоверно огромной. Когда я был ребенком, я играл возле храма Шинто, и все дети неожиданно ныряли под деревянный постамент вокруг храма . Я следовал за ними, но я был был единственным, чья голова не пролазила, и я не мог попасть внутрь. *смеется*.
hide: у меня тоже была ненормально толстая голова *смеется*. Шапка ведьмы, которую я ношу сегодня – размера экстра- большой. И знаете, как на бейсболках нужно регулировать размер? А мне надо их оставлять нетронутыми, чтобы я мог их надеть. *смеется*.
У меня тоже толстая голова *смеется*. Когда в детстве надо мной много смеялись по этому поводу, это выводило меня из себя.
hide: Я знаю! Рок состоит в том, чтобы иметь проблемы *смеется*.
Imai: Наши проблемы оказывают на нас влияние.
Думаете рокеры бы были полным отстоем, если бы у них не было проблем?
hide: ну я не могу зайти так далеко, чтобы назвать их полным отстоем. Я могу на себя смотреть объективно из-за своих проблем, так? И я считаю, что необходимо самому высмеивать свои проблемы.
Oo. Это мудро.
hide: Какого черта вы несете? *смеется*
Imai: Но ваши проблемы делают вас сильнее. Я бы сказал это своего рода движущая сила для всех нас.
А кроме ваших личных проблем, существуют ли такие в ваших группах? Поскольку с самого начала вас обоих рассматривали как вот таких броских, но бессодержательных. hide: Искренне говоря, в этом предвзятом мнении виноваты журналы знаете ли. Средства массовой информации. Я думаю это честно…..но я понял. У меня была возможность увидеть группу в действии, прежде чем я присоединился, поэтому я думаю, что все эти ремарки были действительно лишними...... потом, когда я вошел в состав группы, мы выступили на телевидении "Genki ga Deru TV" прямо перед тем, как Х взлетели на вершину. Я думал план довольно прост. Получить хорошие отзывы и………….это действительно некрасивая история……я не был уверен, как заставить людей не говорить плохого, или как заставить их говорить хорошо про мой имидж. Или как я преподношу себя. Но каким то образом я это выяснил.
Если вы объективно смотрите на средства массовой информации, видите ли вы, что вам необходимо сделать для них, чтобы им понравиться?
hide: Да, я вижу. Но это не единственная вещь воздействия на Х сейчас. С самого начала, моей сильной стороной было умение советовать Йошики и Тоши.
Не кажется ли вам, что вы легко можете контролировать СМИ, потому что можете быть объективным?
hide: Я бы не стал заходить так далеко, говоря это. *смеется*. Но даже если ы я собрал группу в настоящее время, я бы сделал правилом то, что объективность будет обязательной. Особенно теперь с Х я действительно стараюсь так и поступать.
Но это не то что все СМИ плохие?.
hide: Конечно нет..
А Buck-Tick выработал правильную линию поведения в общении с прессой?
Imai: Нет, но в начале у нас были довольно бурные реакции на нее.
Что же послужило причиной?
Imai: Они судили о нас даже нас не послушав......
Критиковали ли они вас чем-то наподобие, "Это все показуха" и в основном они говорили о вашем внешнем виде?
Imai: Да, немного. Мне это было больно слышать, и я бурно реагировал. Со времени нашего дебюта, мы были вынуждены выдвинуть наши самые темные песни на авансцену своих выступлений.
Спрашивали ли они у вас, "Эй, можно ли быть «потяжелее», или «потемнее!» Давайте же!"?
Imai: Да. Для нас в их глазах не было ничего *улыбается*
hide: Я понимаю о чем ты..
Но было ли что то, что стало для вас преимуществом в этой ситуации?
Imai: Да было. Это заставило нас все равно выделяться, и если это закалило наши характеры, и упрочило каждую из наших позиций, и привлекло людей на наши лайвы, то мы все равно победили.
hide: То же самое верно и для X. Если бы мы подвели большой общий знаменатель, который хотят и массы слушателей, и пресса, тогда бы мы шли на компромисс, но Х имеет намерение подвести наименьший общий знаменатель. *смеется*
Значит обе группы дошли до решающего момента, не идя на компромиссы. Чувствуете ли вы себя реабилитированными в глазах тех людей, которые критиковали вас в прошлом?
hide: Ну я не должен говорить об этом. Могу лишь посмеяться наедине с собой. Это не то, что нужно показывать на публике. Причина , по которой критиковали меня больше всего, это то, что я такой невозмутимый, когда выступаю.
Но вы об этом думаете *смеется*.
hide: О да, всем сердцем.
Вы годами копили обиду?
hide: Я думаю да. Сначала я воображал различные сценарии вроде "Эй, а почему бы нам их всех грузовиком не переехать?". Например весь этот редакторский состав журналов.
Имаи-кун, а вы тоже ликовали подобным образом? *смеется*
Imai: Ликовал. Да.
Эти ребята не говорят правду, *смеется*.
hide: Но я так же благодарен за критику. Потому что она меня толкала вперед. Поскольку я так отягощен проблемами, я не могу двигаться дальше, если мне надавали по заднице, но меня в то же время разжигает, если случилось такое или если случаются необоснованные заявления, такие как « Вы ЛУЗЕРЫ!»
Imai: Да. Это очень правильно. Но как только ты начинаешь делать хорошие продажи, они начинают восхвалять тебя, но это часть работы исполнителем- общение с таким типом людей. Все равно я так я это чувствую..
hide Они просто сборище предателей.
Imai: Да.
hide: Эти люди будут восхвалять тебя, даже если ты дерьмо. Ну или что то типа * смеется* В последнее время я часто об этом думаю. Йошики говорит то же самое.
*смеется* Ну пока у вас все хорошо, вы можете так говорить, а что будет если вы потерпите неудачу?
hide: Если я проиграю, я всех перееду грузовиком! Это же очевидно!
Imai: Хахахаха.
Внезапно они начали угождать.
hide: *смеется* Верно, черт возьми.
А что если Buck-Tick потерпит неудачу?
Imai: у я скорее всего не буду людей грузовиком давить *смеется*.......Я думаю, я просто буду продолжать играть.
Оу! У нас тут святоша объявился *смеется*.
Imai: Но сейчас, пока я играю, у меня есть уверенность в себе…..так что я никогда не думаю о том, что случиться, если мы потерпим неудачу…..так что пока я просто буду продолжать. Неуклонно
У вас твердая позиция.
hide: Ну, я думаю я такой же..
Думаете надежный парень стал бы давить людей грузовиком?
hide: Это была метафора! Метафора!
Ах, в итоге вы все - таки пошли на компромисс *смеется*.
hide: Хахахахаха. Опробуйте ка меня обидеть, и я вас перееду! Просто потому-что.. *смеется*.
Хахаха. Я нахожу это очень трогательным, что вы оба были направлены на то, что бы быть эксцентричными и в итоге вы стали участниками удивительно успешных эксцентричных групп.
hide: Я знаю. Ну , потому что и Buck-Tick и X не являются частью всеобщего бума на группы. И мне все равно, что нас слепят в одну кучу. Разве это плохо? Я думаю это хорошо. И у публики есть свобода выбора между нами двумя. Искать хорошую группу, все равно, что искать светлячка в темноте.
Но для вас обоих, что есть основой уверенности в себе?
hide: Ну если говорить об уверенности......я играю, потому что у меня она есть.
Imai: Не такое уж это рисковое дело.
hide: Да, но бизнес есть бизнес. Какого черта. *смеется*.
Мне импонирует ваша готовность *улыбается*.
hide: Не сказали ли бы вы, что мы в бизнесе по продаже собственной жизни? *смеется*
Считаете ли вы что Buck-Tick и X будут продолжать идти своим собственным путем?
hide: Обе группы становятся сильнее.
Imai: Сильнее?
hide: Да.
Потому что вы оба в группах, где их участники не помышляют об уходе.
hide: Да, не думают, и я не думаю. И поскольку я видел Buck-Tick , я думаю у них та же ситуация.
Imai: Я думаю да.
С нетерпением хочу увидеть, какая же группа потеряет участника первой, *смеется*.
hide: Я думаю, что мы все скорее умрем, чем уйдем из группы.
Вы только про Х говорите, да? *смеется*
hide: *смеется* Аа, да. да.
Ну что, собираетесь ли вы умирать?
Imai: Нет, нет *смеется*.
@темы: hide,interview
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (7)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal

читать дальшеТак как же вы ребята встретились?
Imai: Мы встретились случайно в Роппонги....
hide: Мы встречались случайно в одном и том же баре два раза, но во второй раз я отключился, и Имаи-кун отнес меня домой и уложил в постель * смеется *
Imai: *смеется* Да. Там были хидэ-кун и Йошики-кун....
hide: Это было в тот раз, когда гитарист KING-SHOW Kitsutaka впал в пьяную ярость
Вы уверены, что это не X впали в ярость?
hide: Ну знаете, Йошики и я остановились, потому что подумали, что это будет слишком, если еще и полиция вмешается *смеется* Так что в конце концов мы втроем сидели и пили, а потом я напился и уснул в машине Йошики. Так что по всей видимости Имаи-куну пришлось доставить меня домой *смеется*, но на самом деле я не помню.
Как мило с его стороны *смеется*.
Imai: Это просто потому, что меня в этой же машине и подвозили.
hide: Но потом мы встретились в баре снова, и я сказал ему, "Эй, Имаи-кун, ты поменял прическу" а он ответил, "Угу, да". Как я и думал, волосы были полностью подняты вверх, а потом оказалось, что сзади они полностью ниспадали. *смеется*.
Imai: ты все это придумываешь, я такого совершенно не *улыбается*.
Стало быть ни один из вас не знает о чем говорит, поскольку один был смертельно пьян, и ни один из вас не помнит, что происходило, но в итоге вы познакомились друг с другом. hide: Ага, ага. Потому что мы только и встречались, когда пили.
Как то это не правильно. Хидэ, и что вы думаете о Buck-Tick как о группе?
hide: Я думаю, что в первый раз увидел их на видео Live Inn. Не для Fireball Records правда? Какое там было название?
Imai: *улыбается* Это было для Taiyou Records.
hide: Ах да. Боже, я совершенно ошибался *смеется*.
Imai: Это было примерно во время нашего дебюта, во времена ‘феномена Buck-Tick '.
Вы оба потрясли инди-сцену и затем сделали шаг к мейджерскому лейблу. Но не волновало ли вас, что люди считали вас похожими группами одного типа?
hide: Я? Простите, не имею понятия. *смеется*. Затем я посмотрел видео, и подумал, да ведь у нас одинаковые прически, нам обязательно надо познакомиться * смеется*
Имаи-кун, а вы знали про X?
Imai: Я знал название довольно долгое время....и думал, что наверное они играют хард-рок или металл. Но единственное, что я выяснил, это то, что стиль хидэ-куна очень близок лично мне. hide: *смеется*
Imai: Он выступал в такой манере, что это заставляло меня думать, что он был чем то, что мне точно понравится.
Он только что сказал, что вы «что-то», что ему бы понравилось.
hide: О чем это вы, 'что-то'? Вы уничтожили меня своими словами. *смеется*.
Не могли бы вы точнее сказать, что отличает его от вас?
Imai: Его имидж. Партии его гитары в песнях X, я бы сказал, что они более психоделические, или что то в этом роде. А я, как Дэниэл Эш, и он был близок к его образу в моих мыслях..
Хидэ, а как вы видите Имаи-куна?
hide: Знаете, я думал, что он как идеальный манекен. Но это потому, что я тогда не видел его в движении. А затем я подумал, он как произведение искусства.
*улыбается* Вы так говорите, потому что не прочь пощупать манекены во время лайвов.
hide: Ага. Я бы хотел его поставить у себя в комнате.
Эм, он только что сказал, что хочет поставить вас у себя в космнате.
Imai: *хихикает* ....
Поскольку вы постоянно делаете высокие прически, не подумал ли один из вас , "Черт, да этот парень копирует меня!"?
hide: У меня не было причин так думать. Это ведь не соревнование причесок *смеется*
Imai: Хахаха.
hide: Ну для обычной публики если ваши волосы стоят вертикально, вы одинаковые, понимаете, и когда люди увидели это на японской рок-сцене они все эти группы смешали в одну кучу * смеется*.
Imai: Мне никогда не приходило в голову, что он меня копирует. Но когда я позже увидел Х, я подумал. что они поразительны, ну по крайнее мере высота их волос так уж точно*улыбается*.
hide: Хахахаха.
Imai:Но знаете что, вскоре мои волосы стали очень поврежденными, и я перестал их ставить вертикально.
hide: Да,да. Я просто не думал, что у Имаи такие проблемы. Примерно в это время я видел фото одного из их лайвов на открытом воздухе, и теперь я догадываюсь, что наверное шел дождь, потому что выглядел он довольно жалко. Но в то время я думал, что он так выглядел намеренно.
Imai: Меня намочил дождь, и в итоге я стал выглядеть, как головка чеснока *улыбается*
Вас не беспокоит тот факт, что ваш рассказ похож на рассказ жертв? Следующее, что вы скажете, как же это все должно быть ужасно.
hide: Ну конечно. Мы выражаем сожаление!
Imai: Хахахаха.
Но у вас изумительные волосы, хидэ.
hide: Они как солома. Теперь мне их укладывают другие, но в те дни я делал это сам. Сегодня. Если я даже захочу уложить их сам, я просто не дотянусь. * смеется*
Сколько же времени требуется, чтобы уложить их вертикально?
hide: Раньше требовалось часа три! Теперь, около часа.
Imai: Мне требуется 30-40 минут.
А почему такое большое расхождение во времени? *улыбается*
hide: Да черт с ним! Думаю, я просто более придирчив в этом отношении, поскольку я бывший косметолог * смеется*.
Imai: Ах, так ты разработал эту прическу, когда учился на косметолога?
hide: Да. Чтобы получить диплом, мне необходимо было разработать прическу для школьного показа мод. У всех были такие вычурные модели, прям как на страничках журнала Vogue.
Imai: Точно *улыбается*.
hide: Им было не интересно. Я поставил вертикально каждую волосинку для этого показа мод. Правда в том, что мне нравится поднимать волосы и сейчас. Сейчас они все одной длины, но мне бы хотелось попробовать их градуировать. Ох простите, я говорю на языке салона красоты. *улыбается*.
А вы что думаете о волосах Имаи-кун?
Imai: Ну......Я нахожу стрижку волос довольно раздражающей. Мои волосы быстро растут, поэтому сейчас у меня удачная длина для вертикальной укладки, и когда я ее делаю она выглядит клево*улыбается*.
hide: Да. У тебя сейчас красивые волосы.
Imai: *улыбается* Правда? Это то, к чему я пришел.
hide: А я разве не видел тебя недавно на фото с зелеными волосами?
Imai: Да. Недавно. Всего неделю назад.
hide: меня часто заставляли делать такую стрижку людям..
На курсах косметологов?
hide: Ага. Хотя есть очень мало людей которые подходят для такой стрижки.
Не уверен, что понимаю вас *улыбается*.
Imai: Так когда ты начал играть на гитаре?
hide: Где то в третьем классе средней школы. Но я знал только нижние гармонии. Я научился, глядя на аккорды в сборнике песен известных музыкантов.
Imai: *улыбается* То же самое сначала было и со мной, Я сначала помнил только минорные и мажорные аккорды. Позже я как бы выяснил как играть перебором.
Значит вы оба основам игры научились сами?
hide: Я не знаю, я просто должен был научиться играть на гитаре *laughs*. Когда я слушал людей, которые знали, что делали, у меня было чувство, что я просто должен научиться!
А не должно ли было это наоборот, помешать еще больше?
hide: Должен. НАУЧИТЬСЯ! *смеется*
*улыбается* Какова была ваша цель, как гитариста?
hide: Я не планировал быть эдаким удивительным виртуозом. Но сейчас хочу им быть.
Вам не хотелось быть гитаристом обладающим супер техникой игры?
hide: Но я всегда считал себя удивительным *смеется*. Я думал, если эти гитаристы хотят играть быстро, пусть играют. Но что в этой быстроте хорошего? Я лучше этого. Вот как все началось,*смеется* правда.
Imai: А я бы сказал, что прежде всего мне хотелось быть оригинальным *улыбается*.
hide: *смеется* А, да. Я абсолютно согласен, в отношении оригинальности.
Вижу вы оба увлеклись этим по ошибочной причине.
hide: Но это хорошая причина. Самая обычная причина.
Так вам хотелось отличаться от других людей?
Imai: Да. Не только внешне и манерой исполнения, но и во всем. И я хочу преуспеть в этом. Вот почему я никого не копировал со времен The Stalin. (прим. Японская панк-группа 1980 г.)
Но ведь, в общем - то если люди говорят, что кто-то эксцентричен, они подразумевают что те о ком они говорят плохи в том, чем занимаются, не так ли?
hide: Но обычно, те кто так говорят, не слушают музыку, которую мы играем. Вот почему я привык думать, что таких людей как я больше нет.
В таком случае, вы должно быть чувствовали себя довольно обособленно.
hide: Да. В то время люди говорили мне, что не понимают меня. Они были действительно злыми.
Imai: Я хотел быть совершенно в стороне от всех остальных.*улыбается*.
hide: Я хотел быть другим, но меня никто никогда не понимал. Правда в том, что будучи рокером, ты не обязан следовать всеобщим тенденциям, но когда я был начинающим, я был увлечен ими. Например когда стало модным слушать не хард рок, а металл, некоторые люди стали думать, что металл это самая крутая штука. И если ты не думал так же, как они, они считали тебя не крутым. Я это просто ненавижу. Я всегда думал, почему я не могу слушать всю музыку, и то что нравиться вам, и то, что нравится мне.
Были ли вы непреклонны в своем желании не следовать тенденциям?
Imai: я тоже находился за пределами всеобщей толпы, и потому жил как бунтарь.
Хотели ли вы быть бунтарем?
Imai: надо сказать я и сейчас бунтарь, да.
Мне интересно по какой причине вы не последовали за всеобщей толпой?
hide: Хех, вот и мне интересно. Но если бы последовал, то сейчас был бы косметологом.
Imai: Да, мне тоже интересно..
@темы: hide, interview
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (5)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (12)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
@музыка: I want to ride my bicycle-Queen
@темы: думы думные
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (5)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal