Hope is the thing with feathers That perches in the soul, And sings the tune--without the words, And never stops at all.
Interview with hide (X-Japan) and Kyo (Die In Cries)
Text by: Yusuke Kato
Translation: w_b
Оriginal text www.nopperabou.net/hide-index/vicious-jan1995hi...
перевод на русский:

читать дальшеУже ведь много времени прошло, с момента вашей последней встречи с Kyo-chan?
hide: Это первый раз, с момента выхода его сольного альбома.
Вы имеете ввиду [Ihoujin]? Слушали его?
hide: Ага. Даже сегодня, я слушал его по пути сюда.
Kyo: Он позвонил мне совершенно неожиданно. Я был совершенно озадачен, что же такое ему понадобилось, а он продолжил: "Просто позвонил сказать, что мне понравился твой соло альбом". Боже, я был счастлив.
hide: Но это лишь потому, что он мне действительно понравился! Он демонстрирует твои навыки. Ты отлично справился, Kyo-chan.
В конце концов, он ведь вокалист который собрал полный зал на 2х-дневное шоу в Yokohama Arena *улыбается*!
hide: И я чертовски горжусь им *смеется*.
Kyo: И вот что я услышал от нашего совместного преподавателя вокала, Michiko-san. "Kyo-chan, если бы ты начал петь серьезно в Saver (имеется ввиду Tiger. Бывшая группа hide и Kyo, которую они организовали вместе), у тебя бы все получилось, неправда ли." Вот что она сказала *смеется*.
Значит в то время вы пели не серьезно?
Kyo: Я орал *смеется*. Поскольку ноты были такими высокими, что мне удавалось их брать только крича. Я имею ввиду,что большинство песен были в такой высокой тональности, как [Sadistic].
hide: Сейчас это Иксовская [Sadistic Desire]. Но в то время мы называли ее [Emotion].
Kyo: TOSHI ?, вот он поет Sadistic Desire чертовски хорошо. А я бы громко пел Sadistic Emoshoooooon!!! *смеется*
Да тут самый настоящий метал *улыбается*.
Kyo: Точно метал *смеется*.
hide: Говорю вам, Kyo-чан в роли ведущего был исключительно груб *смеется*. "Эй ты, ты вообще хоть слушаешь?! Видишь эту дверь у себя за спиной? Вали отсюда, коззел!" *смеется*
Вы как будто в Tokyo Yankees или что-то похожее *смеется?
Kyo: Да я и делал такие MC лишь потому, что они радовали hide-чана *смеется*.
hide: Однако твои нынешние MC совершенно не изменились, не так ли? "Эи! Спасибо за то что пришли на Die In Cries шоу сегодня, эи! Следующая песня, эи!" Это весело, пытаться посчитать сколько раз он выдаст свое "эи!" *смеется*.
Kyo: Он об этом на каждой нашей пьянке вспоминает *смеется*.
hide: У меня даже шутка такая была дежурная, "Сегодня скат-эи! А потом камбала-эи!" *смеется* (1)
Значит в те времена вы были довольно буйным. По той причине, что играли метал?
Kyo: Дело вовсе не в этом. Я взял за правило не поддаваться соблазнам, когда пью.
Правда?
Kyo: Но я много побил бутылок в Yokohama National Gymnasium *смеется*.
Да уж , похоже вы во всех отношениях бунтарь *laughs*.
Kyo: Я даже торговый автомат с соками в океан швырнул *смеется*. Понимаете, в то время моей мечтой было потопить Hikawa-maru (корабль на причале в порту Yokohama).
hide: TETSU (в настоящее время CRAZE) часто рассказывал об этом.
Kyo: Тогда, в то время я еще жил с родителями, и мне приходилось тратить два часа, чтобы доехать на репетиции в Yokohama. *смеется*
hide: Видите ли, я остановился на Yokohama потому что она была как раз посередине *смеется*.
Так вот что ты называешь серединой?! *смеется*
Kyo: Репетиции заканчивались в полночь, так? Поезда уже не ходили, поэтому он привозил меня в Йокоску. Затем, следующим вечером, мне звонил хидэ-чан с вопросом, не пойду ли я с ним выпить. А затем, когда приходило время последнего поезда, он продолжал, "хочешь пойти в Moss Burger?" Я не хотел идти, но каким то образом он удерживал меня от возвращения домой. И сейчас он делает абсолютно то же самое. Это была полная фигня. Я едва успевал на последний экспресс Keihin идущий домой, и сидел в поезде совершенно один на протяжении двух часов. Было так одиноко *смеется*.
hide: Да, я помню *улыбается*.
Kyo: (В те дни) когда бы я не оставался у хидэ-чана дома, там был такой беспорядок, он был такой неряха. *смеется*. У него повсюду валялись стопки журналов и записей *смеется*.
hide: Если бы ты зашел к моим родителям, то сразу понял бы, что единственная неряшливая комната там была- моя *улыбается*.
Kyo: Знаете, мама хидэ-чана всегда так много еды нам готовила. И она злилась на нас, если мы не могли все доесть*смеется*.
hide: Да, телосложение соответствовало поведению в моей семье*смеется*. Тебя откармливали, как гуся для фуа-гра*смеется*.
Но если я помню правильно, к тому времени вы уже много не ели, хидэ- чан? Ваша мама должна была быть довольна, не так ли? "наконец то кто-то, кто сможет справиться со всей едой!"
Kyo: Пожалуй *улыбается*.
hide: И еще одна причина, по которой я приглашал Kyo-чана в Йокоску, это та, что со своими золотыми волосами он производил фуррор! И я сказал ему, что тут он только время зря теряет. А вот в Йокоске никогда никто так не делал.
Kyo: Он мне всегда говорил, какого шороху я наведу, если пройдусь со своим радио среди примитивных местных. *смеется*.
hide: Изначально, Kyo-чана порекомендовал мне мой друг, и я подумал, ну что же, хорошо, давай встретимся с этим парнем, и назначил встречу у турникета к экспрессу Keihin на станции Chuo в Йокоске. Но знаете, он мне таким подозрительным показался, что я чуть не умчался оттуда ко всем чертям*смеется*.
Kyo: ну разве он не ужасен? Заставлял меня проделывать весь этот путь в Йокоску *смеется*.
Не то что бы это было свидание в телефонном клубе *смеется*. (2)
hide: И вот он явился, с виду, чистый Терминатор *смеется*. ? Tattara~ta~ra~ tattara~ta~ra~ tattara~ta~ra~ tattarata~ (поет музыку из фильма «Апокалипсис сегодня»), с такой, знаете огромной головой, одетый в пиджак, как у Майкла Монро, и весь звенящий драгоценностями, он пришел, топ-топ, дзинь-дзинь,*смеется*. Я подумал, это как в той песне FLATBACKER , в той, где поется " ? и он звенит, когда по городу идет", про него было написано *смеется*!
Kyo: Видите ли, тогда я считал, что выгляжу, как японский Майкл Монро *смеется*. (3)
hide: Не это ли разожгло соперничество между тобой и JoE-саном из G.D. FLICKERS'? *смеется*
Kyo: Я ему говорил что –то типа, "Ты неправильно делаешь! Совсем не похоже!" *смеется*
hide: Хотя не ты ли потерпел поражение, когда увидел его рекламу?
Kyo: Я подумал, черт! Ему таки удалось *смеется*!
Так, если Kyo-чан был Майкл Монро, кто же были вы- хидэ-чан?
hide: Я был мешаниной из разных людей. Blackie Lawless среди прочих, он где-то там был.
Kyo: И Капитан Харлок.
Это ведь из анимэ? *смеется*
Kyo: и все же он там был *смеется*!
hide: И Ранмару, потому что он мне нравился.
Kyo: Точно, Ранмару тоже там был. И все же ты органично вписывался, шатаясь по Kichijoji в таком виде.
Можно так же назвать это Мандала-стиль *улыбается*.
hide: Потому что я носил индийские модели.
Значит ваша Бинди( прим. капля, точка на лбу) это остаточное явление того стиля?
hide: Не совсем так. Моя из Чайна-тауна, она скорее псевдо-хинду. Ох, вы сказали, и я тут вспомнил, Kyo-чан раньше отращивал ноготь на мизинце. Я думал, крууто!...а потом увидел, что он тягает им козявки из носа*смеется*.
Kyo: Ну, это было удобно *смеется*. Все нормально, можете это напечатать*смеется*.
hide: Ты ведь не растишь его больше?
Kyo: Ну разве что чуть-чуть. Но к тому времени, как вы это напечатаете, он уже не будет длинным~ *смеется*! Но когда я думаю об этом сейчас, мы должно быть выглядели пугающе, для всех, кто нас видел, прогуливаясь по торговым рядам Йокоски.*смеется*.
hide: И пока мы все это делали, я вдруг оказался в Токио, ночуя в этом девчоночьем месте *смеется*.
Kyo: И внезапно, репетиции стали проводиться в Токио *смеется*.
Боже, какой, однако, эгоистичный парень *смеется*.
hide: Все равно, я находился в довольно затруднительном положении. Я репетировал, а затем, ехал домой, под домом я подразумеваю XXXX (это где-то в Токио), так ведь. Ты знаешь это место, Kato-чан. А потом я вставал в 5 утра, чтобы добраться до бара в Йокоске.
Kyo: Мы по прежнему много развлекались вместе, даже при том, что Saver прекратили существовать, после того, как хидэ-чан переехал в Токио. И когда мог, я приводил девчонок. О, вот однажды, я как раз был на пути к дому хидэ, вместе с девчонкой, но решил пойти с ней в лав-отель, и когда начал его искать, я столкнулся с Патой, прямо перед станцией. *смеется*. Я кстати спросил его, не знает ли он, где тут поблизости лав-отель.*смеется*.
hide: XXXX все больше становилось зоной рока в то время, не так ли. Там жил я, и Kyo-чан и TETSU тоже были там, и еще мы позвали ZI:KILL. Уже прошло довольно много времени, поэтому я могу сказать, что когда Kyo-чан сломал бедро, это случилось в парке, напротив моего дома.
Kyo: Год назад я дебютировал в D'ERLANGER, я был в парке, напротив дома хидэ-чана, пил пиво и пускал фейерверки, вот тогда я и сломал бедро, и провел месяц в больнице.
hide: А не случилось ли это, потому что ты с дерева упал?*смеется* GEESS, вокалист из группы Dementia, гнался за Kyo-чаном с фейерверком. А затем Kyo-чан взобрался высоко на дерево, и свалился вниз *смеется*. И пришлось ему идти в отделение экстренной медицинской помощи *смеется*.
Kyo: Я туда пошел как Matsumoto Hideto (имя хидэ) *смеется*.
hide: Это потому. Что ты одолжил мою страховку *смеется*.
Kyo: Сначала я подумал, что просто потянул поясницу, или что то типа того. Но когда доктор сказал, что я должен лечь в больницу, я понял, что не могу это сделать под именем Matsumoto Hideto, и поехал домой к родителям *смеется*.
hide: Вы можете смело это печатать, поскольку срок давности уже истек.*смеется*.
Notes:
1. Я немного переиначил оригинальную шутку, поскольку хотел , чтобы она имела смысл на английском языке. В оригинале звучит так, (Kyou ha sa, ei! Dakara sa, hirame!)
Hirame- это рыба, которая называется камбала. Что ж до 'ei' которое так нравилось выкрикивать Kyo,это так же может обозначать электрический скат. Смысл шутки заключен в двойном значении любимого выражения Kyo 'ei', и названия рыбы. Я переиначил написание stingray , чтобы сделать шутку более очевидной.(прим. К сожалению, как не переиначивай, на русском шутка более очевидной не становится)
2. Цитируя выдержку из Википедии по поводу телефонных клубов: " В оригинальном воплощении телефонного клуба, популярного в середине-1990-х, клиент платил за то, чтобы войти в телефонную будку. На телефон затем поступали звонки от женщин или девушек, готовых пойти на свидание, - подтекстом служило то, что встреча завершится сексом за деньги. Эти клубы были объявлены вне закона как фасады для проституции в некоторых юрисдикциях в Японии". Другими словами, то что Kato-чан имел ввиду было, "Не то чтобы я с ним сексом собирался заняться." :p
3. Все что вам надо сделать, это поискать имя Michael Monroe чтобы получить десятки классных фото. Я вас направлю на его оффсайт: www.michaelmonroe.com.
Text by: Yusuke Kato
Translation: w_b
Оriginal text www.nopperabou.net/hide-index/vicious-jan1995hi...
перевод на русский:

читать дальшеУже ведь много времени прошло, с момента вашей последней встречи с Kyo-chan?
hide: Это первый раз, с момента выхода его сольного альбома.
Вы имеете ввиду [Ihoujin]? Слушали его?
hide: Ага. Даже сегодня, я слушал его по пути сюда.
Kyo: Он позвонил мне совершенно неожиданно. Я был совершенно озадачен, что же такое ему понадобилось, а он продолжил: "Просто позвонил сказать, что мне понравился твой соло альбом". Боже, я был счастлив.
hide: Но это лишь потому, что он мне действительно понравился! Он демонстрирует твои навыки. Ты отлично справился, Kyo-chan.
В конце концов, он ведь вокалист который собрал полный зал на 2х-дневное шоу в Yokohama Arena *улыбается*!
hide: И я чертовски горжусь им *смеется*.
Kyo: И вот что я услышал от нашего совместного преподавателя вокала, Michiko-san. "Kyo-chan, если бы ты начал петь серьезно в Saver (имеется ввиду Tiger. Бывшая группа hide и Kyo, которую они организовали вместе), у тебя бы все получилось, неправда ли." Вот что она сказала *смеется*.
Значит в то время вы пели не серьезно?
Kyo: Я орал *смеется*. Поскольку ноты были такими высокими, что мне удавалось их брать только крича. Я имею ввиду,что большинство песен были в такой высокой тональности, как [Sadistic].
hide: Сейчас это Иксовская [Sadistic Desire]. Но в то время мы называли ее [Emotion].
Kyo: TOSHI ?, вот он поет Sadistic Desire чертовски хорошо. А я бы громко пел Sadistic Emoshoooooon!!! *смеется*
Да тут самый настоящий метал *улыбается*.
Kyo: Точно метал *смеется*.
hide: Говорю вам, Kyo-чан в роли ведущего был исключительно груб *смеется*. "Эй ты, ты вообще хоть слушаешь?! Видишь эту дверь у себя за спиной? Вали отсюда, коззел!" *смеется*
Вы как будто в Tokyo Yankees или что-то похожее *смеется?
Kyo: Да я и делал такие MC лишь потому, что они радовали hide-чана *смеется*.
hide: Однако твои нынешние MC совершенно не изменились, не так ли? "Эи! Спасибо за то что пришли на Die In Cries шоу сегодня, эи! Следующая песня, эи!" Это весело, пытаться посчитать сколько раз он выдаст свое "эи!" *смеется*.
Kyo: Он об этом на каждой нашей пьянке вспоминает *смеется*.
hide: У меня даже шутка такая была дежурная, "Сегодня скат-эи! А потом камбала-эи!" *смеется* (1)
Значит в те времена вы были довольно буйным. По той причине, что играли метал?
Kyo: Дело вовсе не в этом. Я взял за правило не поддаваться соблазнам, когда пью.
Правда?
Kyo: Но я много побил бутылок в Yokohama National Gymnasium *смеется*.
Да уж , похоже вы во всех отношениях бунтарь *laughs*.
Kyo: Я даже торговый автомат с соками в океан швырнул *смеется*. Понимаете, в то время моей мечтой было потопить Hikawa-maru (корабль на причале в порту Yokohama).
hide: TETSU (в настоящее время CRAZE) часто рассказывал об этом.
Kyo: Тогда, в то время я еще жил с родителями, и мне приходилось тратить два часа, чтобы доехать на репетиции в Yokohama. *смеется*
hide: Видите ли, я остановился на Yokohama потому что она была как раз посередине *смеется*.
Так вот что ты называешь серединой?! *смеется*
Kyo: Репетиции заканчивались в полночь, так? Поезда уже не ходили, поэтому он привозил меня в Йокоску. Затем, следующим вечером, мне звонил хидэ-чан с вопросом, не пойду ли я с ним выпить. А затем, когда приходило время последнего поезда, он продолжал, "хочешь пойти в Moss Burger?" Я не хотел идти, но каким то образом он удерживал меня от возвращения домой. И сейчас он делает абсолютно то же самое. Это была полная фигня. Я едва успевал на последний экспресс Keihin идущий домой, и сидел в поезде совершенно один на протяжении двух часов. Было так одиноко *смеется*.
hide: Да, я помню *улыбается*.
Kyo: (В те дни) когда бы я не оставался у хидэ-чана дома, там был такой беспорядок, он был такой неряха. *смеется*. У него повсюду валялись стопки журналов и записей *смеется*.
hide: Если бы ты зашел к моим родителям, то сразу понял бы, что единственная неряшливая комната там была- моя *улыбается*.
Kyo: Знаете, мама хидэ-чана всегда так много еды нам готовила. И она злилась на нас, если мы не могли все доесть*смеется*.
hide: Да, телосложение соответствовало поведению в моей семье*смеется*. Тебя откармливали, как гуся для фуа-гра*смеется*.
Но если я помню правильно, к тому времени вы уже много не ели, хидэ- чан? Ваша мама должна была быть довольна, не так ли? "наконец то кто-то, кто сможет справиться со всей едой!"
Kyo: Пожалуй *улыбается*.
hide: И еще одна причина, по которой я приглашал Kyo-чана в Йокоску, это та, что со своими золотыми волосами он производил фуррор! И я сказал ему, что тут он только время зря теряет. А вот в Йокоске никогда никто так не делал.
Kyo: Он мне всегда говорил, какого шороху я наведу, если пройдусь со своим радио среди примитивных местных. *смеется*.
hide: Изначально, Kyo-чана порекомендовал мне мой друг, и я подумал, ну что же, хорошо, давай встретимся с этим парнем, и назначил встречу у турникета к экспрессу Keihin на станции Chuo в Йокоске. Но знаете, он мне таким подозрительным показался, что я чуть не умчался оттуда ко всем чертям*смеется*.
Kyo: ну разве он не ужасен? Заставлял меня проделывать весь этот путь в Йокоску *смеется*.
Не то что бы это было свидание в телефонном клубе *смеется*. (2)
hide: И вот он явился, с виду, чистый Терминатор *смеется*. ? Tattara~ta~ra~ tattara~ta~ra~ tattara~ta~ra~ tattarata~ (поет музыку из фильма «Апокалипсис сегодня»), с такой, знаете огромной головой, одетый в пиджак, как у Майкла Монро, и весь звенящий драгоценностями, он пришел, топ-топ, дзинь-дзинь,*смеется*. Я подумал, это как в той песне FLATBACKER , в той, где поется " ? и он звенит, когда по городу идет", про него было написано *смеется*!
Kyo: Видите ли, тогда я считал, что выгляжу, как японский Майкл Монро *смеется*. (3)
hide: Не это ли разожгло соперничество между тобой и JoE-саном из G.D. FLICKERS'? *смеется*
Kyo: Я ему говорил что –то типа, "Ты неправильно делаешь! Совсем не похоже!" *смеется*
hide: Хотя не ты ли потерпел поражение, когда увидел его рекламу?
Kyo: Я подумал, черт! Ему таки удалось *смеется*!
Так, если Kyo-чан был Майкл Монро, кто же были вы- хидэ-чан?
hide: Я был мешаниной из разных людей. Blackie Lawless среди прочих, он где-то там был.
Kyo: И Капитан Харлок.
Это ведь из анимэ? *смеется*
Kyo: и все же он там был *смеется*!
hide: И Ранмару, потому что он мне нравился.
Kyo: Точно, Ранмару тоже там был. И все же ты органично вписывался, шатаясь по Kichijoji в таком виде.
Можно так же назвать это Мандала-стиль *улыбается*.
hide: Потому что я носил индийские модели.
Значит ваша Бинди( прим. капля, точка на лбу) это остаточное явление того стиля?
hide: Не совсем так. Моя из Чайна-тауна, она скорее псевдо-хинду. Ох, вы сказали, и я тут вспомнил, Kyo-чан раньше отращивал ноготь на мизинце. Я думал, крууто!...а потом увидел, что он тягает им козявки из носа*смеется*.
Kyo: Ну, это было удобно *смеется*. Все нормально, можете это напечатать*смеется*.
hide: Ты ведь не растишь его больше?
Kyo: Ну разве что чуть-чуть. Но к тому времени, как вы это напечатаете, он уже не будет длинным~ *смеется*! Но когда я думаю об этом сейчас, мы должно быть выглядели пугающе, для всех, кто нас видел, прогуливаясь по торговым рядам Йокоски.*смеется*.
hide: И пока мы все это делали, я вдруг оказался в Токио, ночуя в этом девчоночьем месте *смеется*.
Kyo: И внезапно, репетиции стали проводиться в Токио *смеется*.
Боже, какой, однако, эгоистичный парень *смеется*.
hide: Все равно, я находился в довольно затруднительном положении. Я репетировал, а затем, ехал домой, под домом я подразумеваю XXXX (это где-то в Токио), так ведь. Ты знаешь это место, Kato-чан. А потом я вставал в 5 утра, чтобы добраться до бара в Йокоске.
Kyo: Мы по прежнему много развлекались вместе, даже при том, что Saver прекратили существовать, после того, как хидэ-чан переехал в Токио. И когда мог, я приводил девчонок. О, вот однажды, я как раз был на пути к дому хидэ, вместе с девчонкой, но решил пойти с ней в лав-отель, и когда начал его искать, я столкнулся с Патой, прямо перед станцией. *смеется*. Я кстати спросил его, не знает ли он, где тут поблизости лав-отель.*смеется*.
hide: XXXX все больше становилось зоной рока в то время, не так ли. Там жил я, и Kyo-чан и TETSU тоже были там, и еще мы позвали ZI:KILL. Уже прошло довольно много времени, поэтому я могу сказать, что когда Kyo-чан сломал бедро, это случилось в парке, напротив моего дома.
Kyo: Год назад я дебютировал в D'ERLANGER, я был в парке, напротив дома хидэ-чана, пил пиво и пускал фейерверки, вот тогда я и сломал бедро, и провел месяц в больнице.
hide: А не случилось ли это, потому что ты с дерева упал?*смеется* GEESS, вокалист из группы Dementia, гнался за Kyo-чаном с фейерверком. А затем Kyo-чан взобрался высоко на дерево, и свалился вниз *смеется*. И пришлось ему идти в отделение экстренной медицинской помощи *смеется*.
Kyo: Я туда пошел как Matsumoto Hideto (имя хидэ) *смеется*.
hide: Это потому. Что ты одолжил мою страховку *смеется*.
Kyo: Сначала я подумал, что просто потянул поясницу, или что то типа того. Но когда доктор сказал, что я должен лечь в больницу, я понял, что не могу это сделать под именем Matsumoto Hideto, и поехал домой к родителям *смеется*.
hide: Вы можете смело это печатать, поскольку срок давности уже истек.*смеется*.
Notes:
1. Я немного переиначил оригинальную шутку, поскольку хотел , чтобы она имела смысл на английском языке. В оригинале звучит так, (Kyou ha sa, ei! Dakara sa, hirame!)
Hirame- это рыба, которая называется камбала. Что ж до 'ei' которое так нравилось выкрикивать Kyo,это так же может обозначать электрический скат. Смысл шутки заключен в двойном значении любимого выражения Kyo 'ei', и названия рыбы. Я переиначил написание stingray , чтобы сделать шутку более очевидной.(прим. К сожалению, как не переиначивай, на русском шутка более очевидной не становится)
2. Цитируя выдержку из Википедии по поводу телефонных клубов: " В оригинальном воплощении телефонного клуба, популярного в середине-1990-х, клиент платил за то, чтобы войти в телефонную будку. На телефон затем поступали звонки от женщин или девушек, готовых пойти на свидание, - подтекстом служило то, что встреча завершится сексом за деньги. Эти клубы были объявлены вне закона как фасады для проституции в некоторых юрисдикциях в Японии". Другими словами, то что Kato-чан имел ввиду было, "Не то чтобы я с ним сексом собирался заняться." :p
3. Все что вам надо сделать, это поискать имя Michael Monroe чтобы получить десятки классных фото. Я вас направлю на его оффсайт: www.michaelmonroe.com.
спасибо за перевод...
замечательное интервью...
Saver (имеется ввиду Tiger. Бывшая группа hide и Kyo, которую они организовали вместе)
я всегда думала, что Kyo присоединился к группе на последнем ее этапе, во всяком слуае после Rolly...
Я имею ввиду,что большинство песен были в такой высокой тональности, как [Sadistic].
hide: Сейчас это Иксовская [Sadistic Desire]. Но в то время мы называли ее [Emotion].
Kyo: TOSHI ?, вот он поет Sadistic Desire чертовски хорошо. А я бы громко пел Sadistic Emoshoooooon!!! *смеется*
О, очень интересно... Текст Sadistic Emotio написал Kyo...Когда она стала Sadistic Desire, Йошики переписал текст...
ну я перевожу, и думаю ничего не могу менять, но возможно ты и права. я точно не знаю....Скорее всего иммеется больше ввиду, что это их с Куо группа) ну как то так...
да нет, у меня нет претензий к переводу.... спасибо тебе за него огромное...
просто информация новая интересная, надо ее проверить....
Я столько раз заходила на Ноперабу в ожидании обновлений последние месяцы, а как только чуть заработалась - вот они тут как тут!)))
Очень любопытное интервью.)) Хидэ и его старый-добрый соратник - это интересно!
У меня даже шутка такая была рабочая
можеь, имелось ввиду "дежурная шутка"?
*продолжает читать*
Kyo: Знаете, мама хидэ-чана всегда так много еды нам готовила. И она злилась на нас, если мы не могли все доесть*смеется*.
hide: Да, наш склад тела соответствовал поведению в моей семье*смеется*. Тебя откармливали, как гуся для фуа-гра*смеется*.
о да! именно поэтому Хидэ в детстве был пухленький. Я помню кадры из док. фильма о детстве Хидэ, где как раз показывали, как два маленьких брата едят их непомерно больших тарелок с едой.
И я подозреваю, что и Хироши, который от рождения был явно более худым, чем старший брат, позже располнел по той же причине.
наш склад тела соответствовал
я бы сказала "тип телосложения" или просто "наше телосложение соответствовало", склад всё-таки больше к уму относят.
Он мне всегда говорил, какого шороху я наведу, если пройдусь
у Кё с Хидэ такой язык разговорный! Нравится, как ты это передаёшь))
Что мне ещё особенно нравится в этом интервью - так это географические названия в разговоре! Я ведь дважды ездила из Токио в Миуру на поезде, это как раз маршрут длинной где-то побольше часа: Токио-Йокогама-Йокосука-Миура. Железная дорога по большей части проходит по побережью. А дальше идёт океан...)) Пока я ездила, отсняла много однотипных монотонных фото из окна движущегося поезда... Но в этом районе жил Хидэ, поэтому мне хотелось запечатлеть то, что он видел каждый раз, когда ездил из дома в столицу и обратно. Довольно унылый пейзаж, кстати.
на станции Chuo в Йокоске
Это название станции, оно так и пишется - Yokosuka Chuo. 中央 (chuo или чё) переводится как "центральная станция или центр". В городе Йокосука есть несколько ж.д. станций, но эта действительно центральная. С неё когда-то выходили люди, которые шли в Хидэ-музей...
Вот одна из моих фоток как раз:
Так и есть, Кё не был с Хидэ с момента основания Сайверов в 1982м. Пруфлинки: http://www.diary.ru/~diary-of-Moonlight/p47354225.htm, http://xxxxxx.uunyan.com/x/x-hide-pro.html. Кё пришёл только в 1986м...
Но судя по инглишу, с которого Кошатка переводила на русский, это дополнение в скобках писали переводчики с сайта Ноперабу. Сам Кё этого не говорил. Значит, они ошиблись )
ага. очень любопытно! Хочу сравнить текст Йо и текст Кё - сильно ли отличаются))
Вот вариант пера Йо. А текст песни Кё у меня, кажется, был дома в буклете. Я могу проверить и, если есть, посканить (хоть это недолго!), но это мало что даст... мы не знаем японского ((
Хочу сравнить текст Йо и текст Кё - сильно ли отличаются
ага, интересно...
мы не знаем японского ((
может Диана, когда будет по свободнее поможет, да и koshatko быстро прогрессирует...скоро тоже переводить будет...
за профайлы спасибо...
koshatko, riana 78, по поводу текста песни Сайверов: я посмотрела - к сожалению, на моём диске её нет. Но... я точно помню, что где-то ещё видела их тексты...