Hope is the thing with feathers That perches in the soul, And sings the tune--without the words, And never stops at all.
http://yoshiki.fr/?p=761


Interview with YOSHIKI – English Version



Перевод:



YOSHIKI выделил нам немного своего драгоценного времени на интервью по телефону из своей студии звукозаписи в Лос Анжелесе.

От записи готового к выпуску нового сингла JADE и его выпуска 28 числа, до их Европейского тура, как части мирового тура 2011, лидер X JAPAN поделился с нами своими впечатлениями и мыслями о будущем группы и своих поклонниках.



читать дальше

@темы: Yoshiki, interview, translation

Комментарии
25.06.2011 в 14:00

But for him, his existence, the very fact that he is living, is like a promise. (с) Gackt
koshatko, ох, спасибо! спасибо! спасибо! :squeeze:
я вообще со вчерашнего дня вся на эмоциях - три таких замечательных интервью! практически одновременно!
ну и стандартный вопрос, про сообщество))) :shuffle2:
25.06.2011 в 15:46

Hope is the thing with feathers That perches in the soul, And sings the tune--without the words, And never stops at all.
Boku no Gisho дадада....блин, так закрутилась на работе, не успеваю читать, и постить...но вот это что то зацепило меня, просто супер!!!! сейчас кину в сообщество...
25.06.2011 в 15:47

Hope is the thing with feathers That perches in the soul, And sings the tune--without the words, And never stops at all.
Boku no Gisho ой нет, давай не кину, давай ты свой пост апдейтишь а? а то сча путаницы наделаю? можно так?:)
25.06.2011 в 15:58

But for him, his existence, the very fact that he is living, is like a promise. (с) Gackt
koshatko ой нет, давай не кину, давай ты свой пост апдейтишь а? а то сча путаницы наделаю? можно так?
конечно! Еще раз спасибо! :squeeze:
25.06.2011 в 16:08

Hope is the thing with feathers That perches in the soul, And sings the tune--without the words, And never stops at all.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии