Hope is the thing with feathers That perches in the soul, And sings the tune--without the words, And never stops at all.
Никто не может сказать о нем лучше, чем те люди, с которыми он общался и делал музыку. Они вспоминают маленькие, казалось бы незначительные вещи, которые наполняют мое сердце теплом и печалью. Я не знаю делался ли такой перевод раньше, но для тех кто не смог прочитать это интервью на английском, ко дню рождения хидэ мой подарок.

Оригинальный пост:

www.musicjapanplus.jp/specialfeatures/33/recall...






Вспоминая хидэ

@темы: hide, interview

Комментарии
14.12.2010 в 12:16

Life's a journey, not a destination.
Я думаю, стоит сделать перепост в сообщество! Там народ с удовольствием почитает твои переводы.

Я никак не пойму - ты частями перевела или полностью? %)
14.12.2010 в 15:14

Hope is the thing with feathers That perches in the soul, And sings the tune--without the words, And never stops at all.
частями) там очень много про Имаи и Киеши и их детище группу Люси.... а я хотела к 13 побольше про хидэ...но перевод уже был сделан, так что думаю на даярях про него знают...=)))
ancipher.diary.ru/p64507834.htm
это меня тапком в группе хидэ побить хотели...мол не свое выкладываю..))) смешно вышло..подружились даже...Я никак не пойму - ты частями перевела или полностью? %) там где многоточия длинные пропущен кусочек инфы)))
15.12.2010 в 20:38

Life's a journey, not a destination.
koshatko ааа, да, знаю тот перевод.
это меня тапком в группе хидэ побить хотели...мол не свое выкладываю..))) смешно вышло..подружились даже
в сообществе Хаку на вконтакте? О да, там за этим жестко следят. Но главное - разобрались.))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail