Внимание!
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (3)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal

- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (4)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
~中略~
で、なんだかんだありまして、ようするに今回のツアーもすげぇ感動しました。
おわり
、、、(゚∀゚

いや、いや、ちゃんと書きますって。
ほら、なんか書かないとこのまま書かなさそうじゃんか、、、
ね、だからね、とりあえずね、今日のところはね。
うん、これくらいで勘弁してやるぜ。
てか、勘弁してくださいってナ。

WE (乂∀・



- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (4)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
@темы: бебебебе
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (4)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
@темы: Taiji, TSP
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (2)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal

читать дальшеIn the middle of the crisis one show went ahead. With many access roads submerged, the promoter bussed some fans in from CentralWorld. Others navigated heavy traffic on the raised expressway, but few taxis were willing to take anyone Muang Thong-bound. We travelled by van from Victory Monument, after standing in a queue that was literally half a kilometre long. This was X Japan, though, and 12,000 fans on Tuesday night were determined to make it.
That X Japan took the concert and their Thai fans seriously, that they put their hearts into the show, was obvious. An eccentric performance heavy on nostalgia and sentiment unfolded before a raucous sell-out crowd at Impact Arena. Androgynous Yoshiki, 45, was especially popular, as he struck topless poses atop his piano or drum kit to a cauldron of screams, while singer and Kim Jong-il lookalike Toshi, 46, went through what seemed an entire phrasebook of Thai expressions between long versions of songs including IV, X, Rusty Nail, Endless Rain, Jade, Silent Jealousy and Kurenai. The lively Thai and Japanese fans dressed in black T-shirts, or as cosplay nurses or manga characters, seemed to know the words of every song.
''You are X!'' Toshi shouted. ''We are egg!'' the crowd shouted back in a Thai accent.
Japanese tests, marked by the teacher, are covered in Os and Xs _ maru and batsu, or good and bad. It's a duality that marks much of social categorisation, and perhaps helped influence the band's name, inferring they're a band of outcasts. This in turn may have sparked the devotion the band inspired and continues to inspire in young fans, as those who consider themselves outsiders find a collective.
''I met Toshi when I was four years old,'' Yoshiki, who writes most of the band's music, told the crowd. ''In middle school we formed a band.''
That band was Dynamite, which became Noise, which became X.
X came out of the glam-rock era, and were recognisable by their garish costumes, voluminous hairstyles and even louder music. They added Japan to their name once they went global, to differentiate themselves from the US punk band X.
''It hasn't been an easy road,'' Yoshiki admitted. He spoke of the pain of losing Hide and Taiji, of the vicissitudes of modern stardom and breaking up the band in 1997.
When guitarist Hide died in 1998, found with a towel around his neck, tied to a door handle, it was officially ruled a suicide. At least three fans died of copycat suicides within a week. At his 50,000-strong funeral, 60 fans were hospitalised and 200 needed medical treatment in first-aid tents.
For 10 years, Yoshiki was active as a producer and soloist, but fans were always hopeful of a comeback, even when band members categorically said it couldn't happen without Hide. The band finally reformed in 2007, with Sugizo on lead guitar and violin and Pata and Heath continuing on rhythm guitar and bass. But tragedy would strike again.
Former bassist Taiji committed suicide in July, after a flight to Saipan during which he was agitated and assaulted a flight attendant. Three days later he was found hanged in his detention cell.
Japan's March 11 earthquake and tsunami disaster and Thailand's flood crisis also affected Yoshiki deeply, he said. (The band is reported to have made a substantial donation to Thai flood relief efforts.)
''Despite everything. we always wanted to play Thailand,'' he said. ''We waited a long, long time. And we're so happy to be here.''
In the three-hour concert the band played only about 10 songs. The performance was marked by long solos and interludes as band members caught their breath. There was a 30-minute gap between the main set and encore, so long that fans began fearing the worst. Yoshiki has collapsed at previous concerts in Japan, and there is always a tension of impending tragedy surrounding the band. Nevertheless the crowd never stopped shouting encouragement, doing Mexican wave after wave, bursting into song, crossing their light sticks in a sea of red and green Xs while chanting ''We are X!''
Finally Yoshiki reappeared, in traditional Thai dress.
''I wanted to try this on but they told me it was for women,'' he said shyly. ''So I said it was perfect!'' Then he played the Thai folk song Duen Pen (Full Moon), as the crowd sang along. The band finished with Art of Life, and waved to the emotional crowd until midnight.
The band has long inspired the sort of devotion in fans that some might find obsessive. When the concert was under threat due to the national crisis, the promoters BEC-Tero were inundated with emails by fans begging them not to cancel, saying they would come by boat if they had to.
''While we understand that there is a serious event unfolding around us, we also have an obligation to fans to do our best to make these shows happen,'' Neil Thompson, deputy managing director of BEC-Tero, told the Bangkok Post.
''The situation definitely affects the mood of the people, both those directly affected and those who are not. The scale and scope of the flooding has been really difficult to predict.
''There are so many other aspects that add difficulties to organising concerts and events such as safety, logistics, transportation, access to the venue, commute time, combined with our own staff who have been affected directly by the flooding.
''We follow the long-standing tradition that the show must go on,'' he concluded.
This was the last concert standing in a season of cultural attrition. So ask not if Toshi's voice could still hit every note, if the guitar and violin fingerwork was flawless, if the Impact Arena sound system and acoustics could carry virtuosic deftness and subtlety as evenly as noise, if these forty-somethings had as much energy on this, the last stop on their world tour as on their first in London, five months ago.
Ask instead if this was the most raucous, good-natured and heartfelt concert of the year, and the answer might surprise you

www.bangkokpost.com/arts-and-culture/music/2659...
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (2)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
The drama, titled “Saikou no Jinsei no Owarikata ~Ending Planner~,” has Yamashita playing the head of a funeral service shop that deals with bodies brought in by the police, including suicide and murder victims. He reluctantly inherited the shop after his father passed away, but as he learns about the lives of the various deceased people that are brought to him, he begins to mature. Another highlight of the story is his romance with a rookie female detective, though the actress for the part has not yet been announced.
Screenwriter Watanabe Chiho (“Namae wo Nakushita Megami”) is in charge of the sсript.
Shooting is scheduled to begin in early December. TBS will broadcast “Saikou no Jinsei no Owarikata” on Thursday nights at 9:00pm, starting in January.
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal

@темы: Любимое
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (2)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal

Завещание старшего сына?
p.138-146
С выступлением второго дня, второй соло тур хидэ [PSYENCE A GO GO] без особенных происшествий завершился в Yoyogi National Gymnasium.
На следующей неделе хидэ выделил нам время, для спокойного общения между братьями. Если я правильно помню, у него были интервью и фотосессии с несколькими журналами в тот день, и все время он провел разъезжая из фото студии в фото студию.
К вечеру работа закончилась, и я был готов проводить хидэ домой , как вдруг он словно подумал о чем-то. «Ах, да Хироши. Высади меня у Rally.» (1)
читать дальшеRally –это бар в Nishi Azabu , который в то время был любимым местом отдыха хидэ. (В настоящее время открыт вновь). В тот самый момент, когда я затормрзил перед баром, он заговорил необычно спокойным тоном.
"Эй, как насчет того, чтобы сегодня отогнать машину и вернуться ненадолго сюда?"
Квартире хидэ была меньше, чем в десяти минутах ходьбы от бара. Я бы не заставил его так долго ждать, даже если бы уехал парковать автомобиль, то потом в два раза дольше добирался бы назад. Но ... что же он хотел?
"Ты можешь взять такси на обратном пути.Просто припаркуй автомобиль и возвращайся сюда. "
"Понял".
Я поспешил обратно в такси, как мне было поручено но, возможно, из-за раннего часа, бар был почти пуст. Что это все значило? Это было все, о чем я мог думать.
Сделал ли я что-то не так в последнее время? Мысли мои вертелись по кругу.
Но, возможно, я зря анализировал все это; может быть, хидэ просто встречался со знакомым, и хотел чтобы я присоединиться к ним за столом? Я продолжал думать обо всех возможных причинах, в то время как занял место у стойки, это было мое постоянное место, всякий раз, когда я ждал хидэ в баре.
Затем я услышал, как хидэ зовет меня с места, ближнего к двери.
"Хироши, ты тоже иди сюда. Давай выпьем вместе."
"Что? Ты действительно хочешь выпить со мной?"
Кажется, в конце концов, он никого и не ждал. Я знал это, он, вероятно, собирался прочитать мне лекцию о том, или другом. Набираясь решимости, я подошел к его столу.
"Что будешь пить?"
"Пиво, я думаю."
"Первый раз, когда мы пьем вот так, вместе, не правда ли."
Я почувствовал некоторое облегчение, когда стало ясно, что я здесь не для того, чтобы выслушивать лекцию.
"Так как дела? Ты привык к работе?"
"Да, по большей части".
"Сколько лет нашему старику?"
"Шестьдесят,я думаю."
"Вообще, он должен бы быть дедушкой к этому времени, не так ли. Но, он находится в очень хорошей форме для своего возраста. "
На самом деле наш отец все еще делал отжимания в его возрасте, и при этом, он смотрел искоса на сыновей как бы говоря им повышать тонус! Во всяком случае, он был спортсменом. Он был "монстром" в тренажерном зале, который мог совершить подводный заплыв туда и обратно в 25-метровом бассейне без перерывов.
Как-то в первый раз, за много лет, у нас был серьезный разговор между братьями. Чувствуя, как напряжение уходит,я поднес пиво к губам.
"Как тебе живется в этом мире?"
"Я как будто чувствую, что принадлежу ему."
"Ах, я рад. Кроме того, ты знаешь, как ладить с людьми, поэтому ты должен быть в порядке. Теперь я просто хочу, чтобы ты воспользовался этой возможностью, чтобы двигаться дальше ".
"Это именно то, чего бы мне хотелось, да."
"Так что...."
Хидэ вытащил сигарету из пачки Mild Seven Super Light и подкурил ее зажигалкой за сто иен.
"Видишь ли, у меня никогда не будет детей."
"Прости?"
Растерянный, я сделалбольшой глоток пива, продолжая смотреть в изумлении на хидэ. Разговор приостановился.
"Из-за характера моей работы я отказался от брака, от детей, от того, что бы когда-либо иметь нормальную жизнь."
"Я. .. прошу прощения?"
Мы никогда не говорили о таких личных вопросах, прежде, даже будучи братьями.
"Ну и что, ты говоришь мне, что не хочешь иметь детей? И это все?"
Возможно, мои слова прозвучали несколько язвительно. Но вместо ответа, хидэ скорчил озорную рожицу и добавил:
"Или, я мог бы выйти на улицу и попасть под машину».
"А ... ну ... правда".
"Или, я мог бы внезапно заболеть и умереть, могу ведь?"
"Это еще одна возможность, да".
"Когда это произойдет, даже написать книгу обо мне было бы не достаточным для того, чтобы зарабатывать на жизнь, не так ли".
"Подожди. О чем это ты сейчас?"
"Я хочу, чтобы именно ты написал ее. Потому что ты единственный, кто видит ту часть меня, которую я не могу показать широкой публике."
"И как именно я должен начать писать ее?"
Я говорил так резко, что чуть не опрокинул свой стакан.
Рок-музыка, которая всегда играет в BMG, отдавала у меня под ложечкой.
Не отдавая себе отчета в своих действиях, я сосредоточил свой взгляд на стакане хидэ и закурил. Хидэ закурил в тот же момент.
Вдруг я вспомнил, как во времена средней школы мать отругала меня, после того, как она нашла сигареты хидэ. В то время, мой брат сделал вид, что ни при чем, а я взял его вину на себя.
"Вот, я подумал, что я должен попросить тебя должным образом."
"О чем ...?"
"Из-за жизни, что я веду, у меня нет времени заниматься делами семьи. Я прошу тебя, чтобы ты позаботился о наших родителях и семье если что-то случится с ними."
Я горько улыбнулся, в ответ на такую речь старшего брата, я чувствовал, что это было своего рода «завещание».Я знаю, что так говорил бы кто то умирающий, говорил бы бессознательно, но я находил совсем странным слышать это от хидэ. Все, что я мог сделать, это кивать в замешательстве головой.
Это случилось в конце октября '96. За полтора года до кончины хидэ. Полтора года спустя с того времени, как я начал работать на него. Когда я думаю об этом, то понимаю, что это точно был поворотный момент в течение этих последних напряженных трех лет.
"Теперь, если что-то должно случиться со мной ...."
"Что ты имеешь в виду", если что-то должно произойти "...?"
"Я всегда хотел умереть как " хидэ ", так что, когда я умру, пожалуйста, не показывай меня публике без макияжа. То же самое, абсолютно, касается погребального портрета, или чего-нибудь еще в этом роде."
Я был потрясен этим болезненным разговором, но должен был все равно вставить свое слово.
"Погоди-ка секунду. Да о чем ты думаешь вообще?"
"Так что, если я должен умереть, убедись, что погребальный портрет будет 'хидэ', убедись, что на мне макияж.Я прошу тебя, сделай все, чтобы я оставался "хидэ" до самого конца. "
"Когда придет время. Тогда да, я все сделаю."
Я не поверил, даже на мгновение, что нечто подобное произойдет, но у меня не было другого выбора, кроме как слушать.
"Ты на самом деле все понял? Когда я делаю лишь шаг за дверь(кватриры), я надеваю шляпу, очки или очки против солнца .... Это маскировка номер один. Маскировка номер два, когда я на сцене, в полном макияже и с уложенными волосами. Это то, что я всегда делал до сих пор. Так что ты же понимаешь, насколько я забочусь об этом? "
"Я, да."
" Тогда пойми, что я не хочу подводить своих поклонников до самого конца".
"Конечно, я понимаю."
Внезапно на меня нахлынули еще одни воспоминания о том времени, когда хидэ был в третьем классе средней школы. Он был в ярости, когда группа, которую он любил, распалась. Он сказал, что он чувствовал себя преданным. Он сказал, как они могли просто так разойтись, по своему усмотрению, после того как он вкладывал всего себя в их поддержку.
В тот день он тайно поклялся никогда не стать таким человеком. И когда дело дошло до вопросов, относящихся к его музыке, хидэ постоянно обращался к 15-летнему себе, за ответами.
Так, хидэ попросил живущего внутри него толстого, молчаливого, невоспитанного мальчишку, чтобы тот внимательно наблюдал, как он совершает карьеру в рок музыке. Если слова его песен были личными, сами его песни эклектичными( разносторонними), это потому, что он обращался к "Хидето Мацумото - мальчишке" за его мнением.
Он сосредотачивался не только на качестве музыки, которую он написал. Он также сделал упаковку которая выглядела, как жестянка, для своего сольного видео, он добавил бонус, "Phantom Cards" к своему компакт-диску. Все эти идеи, которые напоминали "Glico omake(2) были теми вещами, которые он желал для себя в детстве.
С точки зрения взрослого такие вещи, на первый взгляд - это глупые маркетинговые штуковины. Но, чем труднее было что-то совершить в этом мире, тем больше усилий прикладывал к этому хидэ.
Если бы, например, что-то было отвергнуто, как совершенно невозможное, не будучи изначально обдуманным, хидэ рисковал бы собственной жизнью борясь именно за это. Именно поэтому время от времени, посреди своих туров, он восклицал: "Спасибо, боги рока!"
Он действительно стремительно мчался, чтобы оставаться рядом со своей «детской» чувствительностью.
Когда я бросил долгий тяжелый взгляд на лицо хидэ, я думал о том, что этот человек с его крашенными в розовый цвет волосами, действительно предназначен, чтобы продираться сквозь жизненные дебри.
Ни на одну минуту я не подумал, что этот разговор действительно станет его «завещанием».
Notes:
1. Если вам интересна информация о баре Rallyу бара есть своя страничка: www.redshoes.jp/rally.
2. Продуктовая компания Glico добавляет маленькие игрушки, фигурки разных персонажей, машинки, и подобные маленькие сюрпризы к упаковкам своей продукции.
@темы: хидэ, перевод, книга
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (6)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (2)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal


- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (2)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (2)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal

- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (3)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (5)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (7)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal

читать дальшеOn October 28th, rock band X JAPAN kicked off their first Asia tour at Seoul’s Olympic Park Gymnastics Stadium.
Standing in front of 10,000 cheering fans, leader YOSHIKI called out, “Sarang hae yo, sarang hae yo! [I love you, I love you!]“, before playing the Korean folk song “Arirang” on his piano. Wearing a pink ‘hanbok‘ [traditional Korean clothes], YOSHIKI expressed, “We’ve dreamed about coming here for a very long time. HIDE and TAIJI also felt the same.”
A concert in Seoul was one of X JAPAN’s dearest wishes. YOSHIKI visited Korea back in September 2008 for promotions, and announced a concert for March 2009. However, the concert was canceled due to troubles with his agency. YOSHIKI commented, “I’ve been waiting for this day for a long, long time. We’ve really been through a lot.”
X JAPAN performed a total of 10 songs including their world debut single, “JADE“, their latest track, “Born To Be Free“, and the timeless ballad, “ENDLESS RAIN“.
A few days before the tour, X JAPAN’s Bejing concerts were canceled by promoters due to technical and production issues. The band was able to push past those difficulties by showing a great start to the tour. Their next stop will be at the Shanghai Grand Stage on October 30th.
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (2)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal