пятница, 22 июля 2011
Hope is the thing with feathers That perches in the soul, And sings the tune--without the words, And never stops at all.
четверг, 21 июля 2011
Hope is the thing with feathers That perches in the soul, And sings the tune--without the words, And never stops at all.
мир не просто таки намекает- а орет прямым текстом- хрен вам а не крыша((..гроза, ливень, молнии..такое помперо...
Hope is the thing with feathers That perches in the soul, And sings the tune--without the words, And never stops at all.
Пора на крышу...
Hope is the thing with feathers That perches in the soul, And sings the tune--without the words, And never stops at all.
вторник, 19 июля 2011
Hope is the thing with feathers That perches in the soul, And sings the tune--without the words, And never stops at all.

И среди всего этого хаоса и растерянности вот что поддержало меня...Никки, который делал коллаж хидэ на пляже в Санта Монике написал:
воскресенье, 17 июля 2011
Hope is the thing with feathers That perches in the soul, And sings the tune--without the words, And never stops at all.
С одной стороны, ничего не хочу знать, ведь это ничего не изменит...С другой стороны- так странно все. Блог стерт, сайт не грузится внезапно, а кроме того, вместо того, чтобы везти в больницу, отвезли в тюрьму...и хочется узнать, что произошло, потому что ужасно хочется кого то обвинять...ну хоть кого то...

Hope is the thing with feathers That perches in the soul, And sings the tune--without the words, And never stops at all.
Если не верить, то этого и нет, и не случилось...
суббота, 16 июля 2011
Hope is the thing with feathers That perches in the soul, And sings the tune--without the words, And never stops at all.


For the ones that know SUGIZO only from his work for LUNA SEA and X JAPAN, MIRANDA may come as a big surprise. The song continues in the same vein as PRANA and FATIMA, meaning it’s a totally instrumental, electronic song. Again, DJ MaZDA has contributed to this track with his samples and beats.
MIRANDA starts out gently, dreamy even with synthesized strings. The song is named after one of Uranus’ natural moons, and it’s easy to imagine drifting through space with stars and planets moving past. A piano carries the listener further and then SUGIZO’s violin joins in. At first the sound is rather electronic with the bow sounding like it’s scratching the strings. Then, as the electronic beat comes pounding in, the sound of the violin transforms to imitate a rain of falling stars. Soon it transforms again into a more traditional violin sound to play a lovely melody that becomes the red thread of the song while still being backed up by electronic violin sounds. The rhythmical, pulsating beat contributes to the atmospheric feeling of the song and the feeling of space, but also saves the listener from a complete feeling of weightlessness. MIRANDA ends in the same way as she has started, quietly floating away.
Due to the beat and the fact the song is entirely instrumental, MIRANDA is easily accessible for a lot of fans of ambient and electronic music from all of the world as she doesn’t need to battle with any language barrier.
The planning seems a little unfortunate for the single, but hopefully fans will also check out what SUGIZO has to offer as a solo artist. With regards to the environment, the single has released digitally only, and can be purchased from iTunes for only 99 cents.
пятница, 15 июля 2011
Hope is the thing with feathers That perches in the soul, And sings the tune--without the words, And never stops at all.
Надо сказать, я не ожидала, что этот перевод даст мне столько...Я конечно понимала важность переводимого, но....По моему я приблизилась насколько могла...Понять музыканта пожалуй можно полностью, не только слушая его музыку и изучая его жизненный путь...Когда он анализирует музыку в целом, к его образу добавляются неоценимые, драгоценные крупинки, как последние, самые важные штрихи к портрету,которые позволяют ему заиграть непередаваемыми краскам....Мне эта работа дала очень много...Делюсь....
10 самых любимых альбомов хидэ.
Translation: w_b
www.nopperabou.net/hide-index/hide-10albums.htm
читать дальше
10 самых любимых альбомов хидэ.
Translation: w_b
www.nopperabou.net/hide-index/hide-10albums.htm
читать дальше
четверг, 14 июля 2011
Hope is the thing with feathers That perches in the soul, And sings the tune--without the words, And never stops at all.
Die обновил блог...ну такое позитивное..просто супер! Не знаю почему, понравилось ужасно,смотрю по 10му кругу...
voice.die1964.com/
Guest Cast: KIYOSHI, Osamu Kimura I, TETSU, Yoshitaka Mikuni, CUTT, toki, NAO, HIKO, Horie... ну и так далее...
voice.die1964.com/
Guest Cast: KIYOSHI, Osamu Kimura I, TETSU, Yoshitaka Mikuni, CUTT, toki, NAO, HIKO, Horie... ну и так далее...
Hope is the thing with feathers That perches in the soul, And sings the tune--without the words, And never stops at all.
Пока X JAPAN были в Париже, мы побеседовали с SUGIZO о его работе с X JAPAN, сольных проектах, новом сингле и многом другом.

В начале июля X JAPAN выступили в Париже. Кроме того, они посетили Japan Expo, где нам удалось пообщаться с SUGIZO.
читать дальше

В начале июля X JAPAN выступили в Париже. Кроме того, они посетили Japan Expo, где нам удалось пообщаться с SUGIZO.
читать дальше
среда, 13 июля 2011
Hope is the thing with feathers That perches in the soul, And sings the tune--without the words, And never stops at all.
Hope is the thing with feathers That perches in the soul, And sings the tune--without the words, And never stops at all.
http://www.youtube.com/watch?v=eXYku_zRFW4&feature=player_embedded Tapescript: Yoshiki interview in London,England
Part 1
I: Какие следующие места, или даты вашего тура?
Y: Европейского тура? Мы направляемся в Париж, кстати , через пару часов, до 4 июля: мы едем в Утрехт , затем едем в Берлин. Потом мы едем в Японию, чтобы выступить на фестивале, затем в Южную Америку. Потом направляемся в Юго-Восточную Азию, а затем в Северную Америку. А затем, я надеюсь, мы сможем вернуться сюда.
I: Да, сделайте круг, и возвращайтесь. Я знаю, что вы играли в Shepherd’s Bush Empire , в каких еще местах в Лондоне вам бы хотелось сыграть?
Y: Уэмбли, Уэмбли. *смеется*
читать дальше
Part 1
I: Какие следующие места, или даты вашего тура?
Y: Европейского тура? Мы направляемся в Париж, кстати , через пару часов, до 4 июля: мы едем в Утрехт , затем едем в Берлин. Потом мы едем в Японию, чтобы выступить на фестивале, затем в Южную Америку. Потом направляемся в Юго-Восточную Азию, а затем в Северную Америку. А затем, я надеюсь, мы сможем вернуться сюда.
I: Да, сделайте круг, и возвращайтесь. Я знаю, что вы играли в Shepherd’s Bush Empire , в каких еще местах в Лондоне вам бы хотелось сыграть?
Y: Уэмбли, Уэмбли. *смеется*
читать дальше
вторник, 12 июля 2011
Hope is the thing with feathers That perches in the soul, And sings the tune--without the words, And never stops at all.


Hope is the thing with feathers That perches in the soul, And sings the tune--without the words, And never stops at all.
Yoshiki, the drummer-pianist-rock star commonly referred to as “the Bono of Japan,” has a new alter ego — Blood Red Dragon, the title character in a new comic-book series from Stan Lee’s Pow! Entertainment and Spawn creator Todd McFarlane. The first issue will be unveiled at Comic-Con International in San Diego. Hero Complex contributor Rebecca Keegan talked to McFarlane about creating an alter ego for the rock star, how American and Asian comics differ and his thoughts on Comic-Con.

читать дальше
Source: herocomplex.latimes.com/2011/07/11/yoshiki-as-b...
UPD: перевод статьи:
У Йошики, ударника-пианиста-рок-звезды,которого обычно называют "Боно из Японии", появилось новое альтер-эго - Blood Red Dragon(Кроваво-красный Дракон), заглавная роль в новых комиксах серии Стэна Ли от Pow! Entertainment и создателя Spawn Тодда Макфарлейна. Первый выпуск будет представлен на Comic-Con International в Сан-Диего. Журналистка Hero Complex Ребекка Киган разговаривала с Макфарлейном о создании альтер эго для рок-звезды,о том, чем отличаются американские и азиатские комиксы и о его размышлениях по-поводу Comic-Con.
читать дальше

читать дальше
Source: herocomplex.latimes.com/2011/07/11/yoshiki-as-b...
UPD: перевод статьи:
У Йошики, ударника-пианиста-рок-звезды,которого обычно называют "Боно из Японии", появилось новое альтер-эго - Blood Red Dragon(Кроваво-красный Дракон), заглавная роль в новых комиксах серии Стэна Ли от Pow! Entertainment и создателя Spawn Тодда Макфарлейна. Первый выпуск будет представлен на Comic-Con International в Сан-Диего. Журналистка Hero Complex Ребекка Киган разговаривала с Макфарлейном о создании альтер эго для рок-звезды,о том, чем отличаются американские и азиатские комиксы и о его размышлениях по-поводу Comic-Con.
читать дальше
К: На чем строился образ основанный на Йошики?
ТМ: Йошики в некотором роде выставляет напоказ свою андрогинность. Он сразу же указал на то,, что он не хотел бы быть мускулистым. Вы можете сразу понять, что он не американец, потому что тогда он хотел бы выглядеть как культурист.Он хотел убедиться, что когда он не в костюме он все равно выглядит гибким(крепким). Когда он превращается в персонаж дракона, который является его альтер эго, он не хотел, чтобы это было похоже на Халка. Он хотел быть стройным.
RK: Зачем Йошики понадобились собственные комиксы?
ТМ: Комиксы важны в Японии, и взрослые тоже их читают. В нашей стране есть стереотип о комиксах. Мы стали бы хихикать, если бы Боно захотел комикс.В Японии, чтение комиксов в метро по дороге на работу не вызывает неодобрения или мыслей о том, что у вас задержка развития. Окружение Йошики привыкло к манге. Здесь и создатели комикса, [Дерек] Джетер. Мы живем тут несколько в неизвестности.
RK: Музыка играет роль в сюжете комикса. Можете ли вы рассказать мне немного об этом?
ТМ: Персонаж Йошики - это звезда металл-рока, так же, как и он в реальной жизни, а музыка помогает ему превратиться в героя. Брюс Баннер просто обозлился и превратился в Халка. Здесь же все происходит более мистическим образом. Мы собираемся делать музыкальный комикс, как музыкальные открытки, которые вы получаете в магазине Hallmark. Там будет звуковой чип в комиксе,чтобы играть короткую мелодию при его открытии. Такие будут только на Comic-Con.
RK: насколько активным был Йошики в создании комикса?
ТМ: Он очень конкретен в том, чего он хочет и чего он не хочет. Иногда артисты могут высказать вам деликатные пожелания: "Я хотел бы быть более чутким" Его пожелания лаконичны - "Можно сделать мои волосы длиннее?"
RK: Расскажите мне о злодеях, таких, как Ky'Rann.
ТМ: Если у вас есть хороший парень, вы не знаете, насколько он хорош, пока вы не противопоставили его действительно плохому парню. Он контрастный фон для героя. Если Йошики это Бэтмен, то это его Джокера. Боссу дают весомое крутое имя. А вот эти другие ребята, ну, мы называем их хулиганами в реальной жизни. Мы должны дать им причудливые имена в комиксе.
RK: Делали ли Вы комикс в стиле манга, с надеждой привлечь и японскую аудиторию Йошики?
ТМ: Это было бы моя мысль, но Йошики был противоположного мнения. В Японии присутствует некоторое страстное увлечение Америкой. Он хотел сделать комикс в американском стиле, который отличается от стиля манга. Он имел бы несколько иной вид, может быть, черно-белый. Он знал, как выглядят американские комиксы, и он хотел такой. Вот почему он отправился к Стэну Ли, потому что Стэн является крестным отцом этого стиля.
RK: Как вы думаете, увидим ли мы еще больше американских компаний по созданию комиксов серьезно продвигающихся в другие азиатские страны?
ТМ: Либо у этих стран свои герои, свои книги, свои собственные стили, или они такие же, как Бэтмен, Супермен и Человек-Паук. Они не ищут гибрид. Я никогда не видел пример кого-то выясняющего в Америке, как сделать комиксы в китайском стиле для китайцев , точно так же как кого то из Испании собирающегося сделать супер-героев в американском стиле лучше, чем это делаем мы.
RK: Сколько раз Вы были на Comic-Con?
ТМ: Впервые я посетил его в 1982 году. Он проходил в каком то маленьком,унылом отеле. Это было по настоящему комично. Я пошел, потому что пытался пробиться в эту индустрию. Я нес свое портфолио. Я, наверное, был раз 20. Абсолютно каждый должен там побывать по крайней мере один раз, потому что это зрелище нужно видеть. Для меня это было здорово, тут можно столкнуться со всеми коллегами, и друзьями. Теперь это событие крупное и разносторонее. Вы приносите ваши товары. Вы приветствуете стольких, сколько можно. Вы даете автографы. Участвуете в паре обсуждений. Можно дать уроки живописи. А затем вдруг уже воскресенье, и вы говорите, "Боже, я даже не прошелся по выставке!"
RK: Можете ли вы пойти просто ради удовольствия, или же люди останавливаются и обращаются к вам?
ТМ: Я стараюсь урвать немного времени, и пойти посмотреть на молодых художников в Аллее художников потому что там всегда есть алмаз неограненный. Когда это было просто комик-шоу вы были одним из больших парней осматривающихся вокруг.Теперь, когда фестиваль стал настолько разнообразным с людьми из разных отраслей,можно ходить в относительной безвестности. Там намного больше анонимности, чем было раньше. Теперь у них есть такие люди, как Брэд Питт и Анджелина Джоли , чтобы критиковать их фильмы. Когда участвовали только создатели комиксов, мы были влиятельными людьми.
- Ребекка Киган
ТМ: Йошики в некотором роде выставляет напоказ свою андрогинность. Он сразу же указал на то,, что он не хотел бы быть мускулистым. Вы можете сразу понять, что он не американец, потому что тогда он хотел бы выглядеть как культурист.Он хотел убедиться, что когда он не в костюме он все равно выглядит гибким(крепким). Когда он превращается в персонаж дракона, который является его альтер эго, он не хотел, чтобы это было похоже на Халка. Он хотел быть стройным.
RK: Зачем Йошики понадобились собственные комиксы?
ТМ: Комиксы важны в Японии, и взрослые тоже их читают. В нашей стране есть стереотип о комиксах. Мы стали бы хихикать, если бы Боно захотел комикс.В Японии, чтение комиксов в метро по дороге на работу не вызывает неодобрения или мыслей о том, что у вас задержка развития. Окружение Йошики привыкло к манге. Здесь и создатели комикса, [Дерек] Джетер. Мы живем тут несколько в неизвестности.
RK: Музыка играет роль в сюжете комикса. Можете ли вы рассказать мне немного об этом?
ТМ: Персонаж Йошики - это звезда металл-рока, так же, как и он в реальной жизни, а музыка помогает ему превратиться в героя. Брюс Баннер просто обозлился и превратился в Халка. Здесь же все происходит более мистическим образом. Мы собираемся делать музыкальный комикс, как музыкальные открытки, которые вы получаете в магазине Hallmark. Там будет звуковой чип в комиксе,чтобы играть короткую мелодию при его открытии. Такие будут только на Comic-Con.
RK: насколько активным был Йошики в создании комикса?
ТМ: Он очень конкретен в том, чего он хочет и чего он не хочет. Иногда артисты могут высказать вам деликатные пожелания: "Я хотел бы быть более чутким" Его пожелания лаконичны - "Можно сделать мои волосы длиннее?"
RK: Расскажите мне о злодеях, таких, как Ky'Rann.
ТМ: Если у вас есть хороший парень, вы не знаете, насколько он хорош, пока вы не противопоставили его действительно плохому парню. Он контрастный фон для героя. Если Йошики это Бэтмен, то это его Джокера. Боссу дают весомое крутое имя. А вот эти другие ребята, ну, мы называем их хулиганами в реальной жизни. Мы должны дать им причудливые имена в комиксе.
RK: Делали ли Вы комикс в стиле манга, с надеждой привлечь и японскую аудиторию Йошики?
ТМ: Это было бы моя мысль, но Йошики был противоположного мнения. В Японии присутствует некоторое страстное увлечение Америкой. Он хотел сделать комикс в американском стиле, который отличается от стиля манга. Он имел бы несколько иной вид, может быть, черно-белый. Он знал, как выглядят американские комиксы, и он хотел такой. Вот почему он отправился к Стэну Ли, потому что Стэн является крестным отцом этого стиля.
RK: Как вы думаете, увидим ли мы еще больше американских компаний по созданию комиксов серьезно продвигающихся в другие азиатские страны?
ТМ: Либо у этих стран свои герои, свои книги, свои собственные стили, или они такие же, как Бэтмен, Супермен и Человек-Паук. Они не ищут гибрид. Я никогда не видел пример кого-то выясняющего в Америке, как сделать комиксы в китайском стиле для китайцев , точно так же как кого то из Испании собирающегося сделать супер-героев в американском стиле лучше, чем это делаем мы.
RK: Сколько раз Вы были на Comic-Con?
ТМ: Впервые я посетил его в 1982 году. Он проходил в каком то маленьком,унылом отеле. Это было по настоящему комично. Я пошел, потому что пытался пробиться в эту индустрию. Я нес свое портфолио. Я, наверное, был раз 20. Абсолютно каждый должен там побывать по крайней мере один раз, потому что это зрелище нужно видеть. Для меня это было здорово, тут можно столкнуться со всеми коллегами, и друзьями. Теперь это событие крупное и разносторонее. Вы приносите ваши товары. Вы приветствуете стольких, сколько можно. Вы даете автографы. Участвуете в паре обсуждений. Можно дать уроки живописи. А затем вдруг уже воскресенье, и вы говорите, "Боже, я даже не прошелся по выставке!"
RK: Можете ли вы пойти просто ради удовольствия, или же люди останавливаются и обращаются к вам?
ТМ: Я стараюсь урвать немного времени, и пойти посмотреть на молодых художников в Аллее художников потому что там всегда есть алмаз неограненный. Когда это было просто комик-шоу вы были одним из больших парней осматривающихся вокруг.Теперь, когда фестиваль стал настолько разнообразным с людьми из разных отраслей,можно ходить в относительной безвестности. Там намного больше анонимности, чем было раньше. Теперь у них есть такие люди, как Брэд Питт и Анджелина Джоли , чтобы критиковать их фильмы. Когда участвовали только создатели комиксов, мы были влиятельными людьми.
- Ребекка Киган
понедельник, 11 июля 2011
Hope is the thing with feathers That perches in the soul, And sings the tune--without the words, And never stops at all.
Окончание:
Rika: Думаю он является частью всего остального, но поскольку сейчас речь идет о песне, я воздержусь от разговоров о нырянии YOSHIKI в толпу и тому подобного.
Iчитать дальше
Rika: Думаю он является частью всего остального, но поскольку сейчас речь идет о песне, я воздержусь от разговоров о нырянии YOSHIKI в толпу и тому подобного.
Iчитать дальше
Hope is the thing with feathers That perches in the soul, And sings the tune--without the words, And never stops at all.
Обзор Jade, не в стандартном стиле(но возможно интереснее)
А я хочу сказать ОГРОМНОЕ спасибо riana 78 за то, что отыскала такую чудесность! Когда идет волна отзывов и интервью, хочется объять необъятное...и многое теряется....Переводить интервью такого типа было сложно, но жутко интересно!
Смотрим, что получилось
JADE - review, not standard style (but maybe more fun)
Форма этого интервью, не классическая, но просто транскрипт нашего разговора о ней, (включая смайлы): мы говорили о том, в каком формате опубликовать интервью, и в конце концов решили, что наше первоначальное впечатление, такое же, как выражено в нашем разговоре, будет наилучшим, самым искренним способом это сделать.
Вот оно:
читать дальше
Смотрим, что получилось

JADE - review, not standard style (but maybe more fun)
Форма этого интервью, не классическая, но просто транскрипт нашего разговора о ней, (включая смайлы): мы говорили о том, в каком формате опубликовать интервью, и в конце концов решили, что наше первоначальное впечатление, такое же, как выражено в нашем разговоре, будет наилучшим, самым искренним способом это сделать.
Вот оно:
читать дальше
суббота, 09 июля 2011
Hope is the thing with feathers That perches in the soul, And sings the tune--without the words, And never stops at all.
Не знаю, просто мысль не покидает голову...Я понимаю. что хидэ был там с ними на всех концертах, и о нем говорили, и помнят...Это самое важное...Но почему то мне так не хватает того момента, когда они выносят гигантского плюшика хидэ в конце концерта на сцену....Это было какое то материальное подтверждение...Наверное headwax своего добился...какая глупость...Нет, что только в голову не лезет...*сама себе улыбнулась*....Все равно не хватает!!!!!!


пятница, 08 июля 2011
Hope is the thing with feathers That perches in the soul, And sings the tune--without the words, And never stops at all.
Hope is the thing with feathers That perches in the soul, And sings the tune--without the words, And never stops at all.
X JAPAN Live in London Unofficial Report
читать дальше
facttraction.blogspot.com/2011/07/x-japan-live-...