понедельник, 23 сентября 2013
Новая глава
Исходник на Нопперабу:
nopperabou.net/hide-index/kyoudai-p20.htmПеревод на русский:
*Возвращение звезды домой
p. 20-23*
читать дальшеНе сосчитать, как много раз хиде бил меня. И каждый раз я едва сдерживался, чтобы не ответить: "Черт, ведь больно же!" Каждый раз передо мной вставала эта проблема. Но нет нужды говорить, что я закусывал губу, и молчал.
Пинки и удары от хидэ стали ежедневной нормой с того моменте, когда я стал его персональным менеджером в возрасте 26ти лет.
Он с самого начала вбивал в меня обязанности менеджера, чтобы дать мне понять, что мир не такое доброе место, каким я его считал.
Можно сказать, что мой старший брат, человек с сильным характером, переучивал своего безответственного, младшего на 3 года, брата. Более того, сейчас я понимаю, что это все было благодаря его видению ситуации, как старшего брата. Так происходило, чтобы у людей , окружающих его, не сложилось ошибочное впечатление, что меня наняли, благодаря «братской любви» .
В то время, однако, я был раздражен внезапными случаями рукоприкладства, и причины их, были далеко за гранью моего понимания. Мне ненавистно признавать это, но я все время проклинал его мысленно.
Я начал работать с хидэ весной '95.
В этом году не планировалось крупных событий, кроме тура X Japan по стране, назначенного на ноябрь. Члены группы сконцентрировались на сочинительстве, и на сольных карьерах.
Для меня это было идеальное время, чтобы изучить обязанности личного менеджера. После окончания кулинарного училища, я прыгал с одной работы на другую. Я работал поваром на американской военной базе в Йокоске, и в японских ресторанах, затем оконным плотником, и на других производственных работах. Поэтому тело мое было тренированным, и физическое состояние тоже улучшилось.
Я женился и завел семью в 21 год.
Поскольку у меня было два сына, я выбирал работу в соответствии с зарплатой, а не ее внутренним содержанием, и по этой же причине уже поменял несколько работ.
Причина, по которой я согласился на существенно урезанную зарплату, и решил погрузиться в область работы персональным менеджером, была личная просьба хидэ. Я был счастлив услышать от него: "Будешь работать со мной?"
Тот факт, что старший брат сказал мне, что я подойду для работы, побудил меня обеими руками ухватиться за предложение.
Тем временем, Х обозначили пути выхода на мировой рынок. Под новым именем X Japan, члены группы последовали за Йошики, и поселились в L.A. штат Калифорния, и постоянно совершали перелеты над Тихим океаном.
Хидэ снял квартиру с бассейном по соседству с Голливудом, и посвятил себя творческой активности в домашней студии в L.A.
В это время, я пришел к видению хидэ, как гитариста из всемирно известной группы X'. Знаменитая 'звезда'. Огромная важность помощи такому человеку в его работе имела такое значение, которому не было замены.
Я принял решение окунуться в эту работу. Я начал весной '95, встретив хидэ в аэропорту и получив его багаж, когда он вернулся в страну. После нескольких месяцев записи с X Japan.
Я в спешке ехал в аэропорт Нарита. Я ждал в зале прибытия, окруженный группой фанов, когда у выхода появился хидэ. Волнение прокатилось по толпе. Я кинулся к нему.
"Добро пожаловать домой,сэр."
"Да, хорошо вернуться домой."
Он ответил, даже не останавливаясь. В солнечных очках, он едва улыбнулся,проходя возле меня, быстро, как ветер. Один из менеджеров его офиса вошел в зал за нами, и протянул мне багажную тележку хидэ, нагруженную чемоданами.
Вне сомнения, это была сцена «возвращения звезды домой».
Хидэ наградил толпу фанов, ожидавших в зале прибытия, взглядом, когда проходил мимо. Даже в обычной, повседневной одежде он излучал вибрирующую ауру, практически гало(нимб)
Я думаю, он не сделал попытки остановиться и поболтать со мной, потому что понимал, что это станет причиной хаоса. Кроме того, в его глазах я был всего лишь еще один человек из обслуживающего персонала.
п.с. одно название главы чего стоит.....Нет, как бы не утешала я себя потерей смысла при переводе с двух языков, думаю Хироши брата не просто не любил....Это так грустно....и противно....
Я прочитал ночью главу - и чуть со стула не упал. С каждым разом - все хуже и хуже. С каждой строчкой - все больше я закапываюсь в это говно в голове Хироши. Зависть. Злоба какая-то, мелкая и черная. Мне так откровенно вспоминается Табаки из Маугли... Мерзко.
P.S. Прочла. Мдаааа... тут с какого языка не переводи, смысл остаётся одним и тем же. Даже и не думала, что Хироши вот такой. Т.е. прежние главы на меня так не действовали! Он же ни о чём тут в этой главе не рассказал, кроме того, как ему было плохо. А в пример привёл только этот случай в аэропорту. Глупо. Да будь это кто угодно, разве стал бы человек обниматься-целоваться с родственниками на виду у плохо контролируемой толпы фанатов в общественном месте?! И даже эта зависть - "одарил" фанатов взглядом, а ему, родному брату, ничего не досталось.... звучит по-идиотски, если б не было так грустно.
Уже название книги "Братья" мне видится какой-то издёвкой.
так и представляю презрительно кривящего губы Хироши, ядом шипящего сквозь зубы "Совсем зазвездился братец, даже не здоровается"... А вполне в его духе фразочка. Примерно об этом вся глава.
Спасибо за перевод! Интересно, что будет с отношением к хироши под конец книжки...
А ведь обратите внимание - эта глава почти в самом начале! Двадцатые страницы книги...
ЗВЕЗДЕ, ага. За счет которого можно хоть чуток вылезти. А потом нажиться - продав все, что есть, все, чего он касался.
Вцепился в имя брата и высасывает деньги.. Мне кажется, если бы он сейчас откопал незавершенный альбом Хиде, он бы его распилил на отдельные синглы и продавал бы по диску в год лет десять, лишь бы денежки текли.
Главное, потом удалить с рабочего компьютера фотографии Хиде XDХироши его каким-то садистом-тираном с звездной болезнью выставил (
явно тут не стоит употреблять слово "бил". вот я именно это слово и пыталась смягчить, а то не пойми что получается, но в тексте именно так. и при переводе ничего не сделать...Это самое противное и есть...Бил...ага, прям лупасил почем зря....(( бред...
Кажется, вот тут что-то новенькое человек выложил, довольно большое интервью, я его раньше не видела, а вы?
bunnychuu45.tumblr.com/post/61867600589/arena-3...
I don't speak Russian so I don't know if I understood your doubts correctly, but I can sadly reassure you that Hiroshi does use the word 'beat'. The Japanese sentence is "hideさんに殴られた". It regrettably speaks for itself.
koshatko, Савада Дерзкий, Derek., слушайте, народ, я вот о чём подумала. Ведь эту книгу же переиздали относительно недавно. Причём с некими дополнениями. Значит, её реально читают, на неё есть спрос среди японских поклонников! Как же так? Зачем это всё...?
А вообще у меня есть неиллюзорное впечатление, что книга всё-таки даже не столько не о том, каким был Хидэ, сколько о самом Хироши. Вы не находите?
Гость, WOW, w_b! So nice to meet you here! Let me again express my deep respect and total appreciation for all of your wonderful works. ThanX so much from me and let me say from all russian hideists!
Yes, the translations of Hiroshi-san's book are reflecting so much in our hearts because he was close to hide for many years. Nevertheless his attitude is kind of far from love between brothers and that's why it's a bit painful to read his ambiguous memories and discover such strange attitude. In spite of it thanks to you we have the possibility to know what Hiroshi's book is about and to find out his point of view. We really value that and look forward all your new translations.
Can I ask you what is your own opinion on this contradictory book of hide's brother?
А что касается книги Хироши - у поклонников будет спрос на все, что связано с Хиде, всегда.
Книгу, переиздали, да... Но инициатива, я так понимаю, была Хирошинская - в новую версию вошли не дополнения по тексту, а фотографии. Причем фотографии 98-го года из ЛА, со дня съемок His Incredible Deluge Evidence и с записей All Night Nippon.
Это если верить западным фанам, у меня, увы, первая версия книги, то есть с только двумя фотками - на форзаце и на оби.
Говорили, что в анонсе было сказано "редкие фотографии", фанаты налетели за вторым изданием...
мне кажется, старые тем более японские фанаты всё-таки далеко не так всеядны))
Derek., в анонсе было сказано "редкие фотографии", фанаты налетели за вторым изданием...
ах вон оно что! да, я тоже читала, что должны быть редкие фото. Но внутренность книги целиком не видела, поэтому...
koshatko, Я вот когда начинались только переводы, так и думала. уж кто его лучше, чем брат родной знает
о да, у меня были те же чувства, когда я держала в руках ещё первое издание книги, когда второго ещё не было в проекте - мол, вот что действительно стоит иметь в коллекции. Иллюстраций всего 2 штуки (как правильно сказал Дерек), всё остальное - голый текст, но инфа должна быть бесценна. А вот как оно выходит...
уж он себя масенького и пожалел, и похвалил, и рассказал какой он хороший и сдержанный и старательный...А если не он, то кто же? Хироши сам по себе никому не упал никуда, он интересен лишь, как брат Матсумото, и вот по всему видать, бесит его это неимоверно
мда, вот и я про что. и это чрезвычайно печалит...